Ozzuu Bible
Compare 1Jo 1:10
Ozzuu Bible - comparison
1Jo 1:10

Found 31 translations

Config
10 Se ἐάνG1437 dissermos ἔπωG2036G5632 que ὅτιG3754 não οὐG3756 temos cometido pecado ἀμαρτάνωG264G5758, fazemo-lo ποιέωG4160G5719 αὐτόςG846 mentiroso ψεύστηςG5583, e καίG2532 a sua αὐτόςG846 palavra λόγοςG3056 não οὐG3756 está ἐστίG2076G5748 em ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, nós o fazemos mentiroso, e sua Palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo- lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós. 1Jo 1:10
Como diziam alguns dos pais da Igreja: “Santo não é a pessoa que não se suja, mas é aquele que sempre se lava nas águas do perdão de Deus”. João combate os gnósticos de seu tempo que não conseguiam reconhecer que seus atos de imoralidade e ganância eram, de fato, pecados.
10 Se afirmarmos que não pecámos, chamamos mentiroso a Deus, e a sua palavra não tem lugar nos nossos corações.
10 Se dissermos que não havemos pecado, mentiroso O fazemos, e a Sua Palavra não está em nós.
10 If we claim we have not been sinning, we are making him out to be a liar, and his Word is not in us.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos: "Não pecamos", fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.[e]
10 And if we say [If we say], that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
10 And if we say, that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
10 Se alegarmos que não pecamos, estamos mentindo e chamando Deus de mentiroso, pois Ele diz que nós pecamos.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, nós o tornamos mentiroso, e sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos: "Não pecamos", fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dizemos que nunca pecamos, estaremos afirmando que Deus é mentiroso, e a sua palavra não não estará em nós.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos de Deus mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos de Deus mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós. [7]
10 Se1437 dissermos20365632 que3754 não3756 temos cometido pecado,2645758 fazemo-lo41605719846 mentiroso,5583 e2532 a sua846 palavra3056 não3756 está20765748 em1722 nós.2254
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se dissermos que nunca pecamos, fazemos dele um mentiroso e sua palavra não está em nós.
10 Se dizemos que não somos pecadores, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
10 Se1437 dissermos20365632 que3754 não3756 temos cometido pecado,2645758 fazemo-lo41605719846 mentiroso,5583 e2532 a sua846 palavra3056 não3756 está20765748 em1722 nós.2254
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.