Ozzuu Bible
Compare 1Ez 9:5
Ozzuu Bible - comparison
1Ez 9:5

Found 31 translations

Config
5 Na hora do sacrifícioH4503 מִנחָהH4503 da tarde ערבH6153, levantei-me קוםH6965H8804 da minha humilhaçãoH8589 תַּעֲנִיתH8589, com as vestesH899 בֶּגֶדH899 e o mantoH4598 מְעִילH4598 já rasgadosH7167 קָרַעH7167H8800, me pusH3766 כָּרַעH3766H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290, estendi פרשׂH6566H8799 as mãos כףH3709 para YAHUAH יהוהH3068, meu Elohim אלהיםH430,
5 Assim que chegou o momento do sacrifício vespertino levantei-me do meu abatimento e, com a túnica e o manto rasgados em sinal de revolta e humilhação, coloquei-me de joelhos, estendi as mãos a Yahweh, o SENHOR, meu Deus,
5 E diante do sacrifício da tarde eu me levantei da minha tristeza; e tendo rasgado as minhas vestes e o meu manto, cai sobre os meus joelhos, e estendi as minhas mãos ao Senhor meu Deus,
5 Por fim, levantei-me, profundamente perturbado, pus-me de joelhos perante o SENHOR, levantei as mãos ao meu Deus e clamei:
5 E, perto do sacrifício do anoitecer, me levantei da minha aflição, havendo rasgado as minhas vestes e o meu manto, e me encurvei de joelhos, e estendi as minhas mãos para o SENHOR meu Deus;
5 At the evening offering, with my cloak and tunic torn, I got up from afflicting myself, fell on my knees, spread out my hands to ADONAI my God,
5 And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God,
5 And at the evening oblation I arose up from my humiliation, even with my garment and my mantle rent; and I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God;
5 Na hora da oblação da tarde, levantei-me de minha aflição com minhas vestes e meu manto rasgados; então, caindo de joelhos, estendi as mãos para o Senhor, meu Deus,
5 Na hora da oblação da tarde, levantei-me da minha prostração; e com a veste e o manto rasgados, caí de joelhos, estendi as mãos para Iahweh, meu Deus,
5 And in the sacrifice of eventide I rose up from mine affliction, and after that I had rent my mantle and my coat (And at the evening sacrifice I rose up from my affliction, and after that I had torn my cloak and my coat), I bowed my knees, and I spreaded abroad mine hands to the Lord my God,
5 And in the sacrifice of eventide I rose up from mine affliction, and after that I had rent my mantle and my coat, I bowed my knees, and I spreaded abroad mine hands to the Lord my God,
5 Finalmente me levantei da minha humilhação perante o Senhor. Então me ajoelhei e levantei as mãos para o Senhor,
5 E quando foi apresentada a oferenda vespertina, levantei-me de meu jejum, com minhas roupas e meu manto rasgados, caí de joelhos e estendi minhas mãos ao Eterno, meu Deus,
5 Na hora do sacrifício da tarde, levantei-me da minha humilhação e, com a túnica e o manto rasgados, pus-me de joelhos, estendi as mãos ao SENHOR, meu Deus,
5 A hora da oblação da tarde levantei-me da minha humilhação, e com a túnica e o manto rasgados, pus-me de joelhos, estendi as mãos ao Senhor meu Deus,
5 E perto do sacrifício da tarde me levantei da minha aflição, havendo já rasgado as minhas vestes e o meu manto, e me pus de joelhos, e estendi as minhas mãos para o Senhor meu Deus;
5 E perto do sacrifício da tarde me levantei da minha aflição, havendo rasgado as minhas vestes e o meu manto, e me pus de joelhos, e estendi as minhas mãos para o SENHOR meu Deus;
5 A hora da oblação da tarde levantei-me da minha humilhação, e com a túnica e o manto rasgados, pus-me de joelhos, estendi as mãos ao Senhor meu Deus,
5 Na hora da oblação da tarde, levantei-me da minha desolação e, com a roupa e o manto rasgados, caí de joelhos e levantei as mãos para Javé, meu Deus,
5 E, ao sacrifício da tarde, levantei-me da minha humilhação, e havendo rasgado as minhas roupas, estremeci e curvei-me sobre meus joelhos, estendendo as mãos ao Senhor Deus,
5 Ao chegar a hora do sacrifício da tarde, levantei-me da minha prostração e, ainda com as roupas rasgadas, pus-me de joelhos, levantei as mãos para orar ao SENHOR
5 Ao chegar a hora do sacrifício da tarde, levantei-me da minha prostração e, ainda com as roupas rasgadas, pus-me de joelhos, levantei as mãos para orar ao SENHOR
5 E, perto do sacrifício da tarde, me levantei da minha aflição, havendo rasgado a minha veste e o meu manto, e me pus de joelhos, e estendi as minhas mãos para o SENHOR, meu Deus.
5 Na hora do sacrifício4503 da tarde,6153 levantei-me69658804 da minha humilhação,8589 com as vestes899 e o manto4598 já rasgados,71678800 me pus37668799 de joelhos,1290 estendi65668799 as mãos3709 para o SENHOR,3068 meu Deus,430
5 E perto do sacrifício da tarde me levantei da minha aflição, havendo já rasgado as minhas vestes e o meu manto, e me pus de joelhos, e estendi as minhas mãos para o SENHOR meu Deus;
5 Na hora do sacrifício da tarde, levantei-me da minha prostração. E, com as vestes e o manto rasgados, caí de joelhos, estendi as mãos para o SENHOR, meu Deus.
5 Na hora da oblação da tarde, levantei-me da minha aflição, com as minhas vestes e o meu manto rasgados; e, então, caindo de joelhos, estendi as mãos para o SENHOR, meu Deus,
5 Na hora do sacrifício4503 da tarde,6153 levantei-me69658804 da minha humilhação,8589 com as vestes899 e o manto4598 já rasgados,71678800 me pus37668799 de joelhos,1290 estendi65668799 as mãos3709 para o SENHOR,3068 meu Deus,430
5 Na hora do sacrifício4503 da tarde,6153 levantei-me69658804 da minha humilhação,8589 com as vestes899 e o manto4598 já rasgados,71678800 me pus37668799 de joelhos,1290 estendi65668799 as mãos3709 para o SENHOR,3068 meu Deus,430
5 And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto El-Yahuah Elohai,