Ozzuu Bible
Compare 1Ez 7:26Ozzuu Bible - comparison
1Ez 7:26
Found 31 translations
Config
26
Todo aquele כלH3606 que não לאH3809 observarH1934 הָוָאH1934H8748H5648 עֲבַדH5648H8751 o decreto דתH1882 do teu Eloah אלהH426 e o decreto דתH1882 do rei מלךH4430, seja condenadoH1780 דִּיןH1780H1934 הָוָאH1934H8748H5648 עֲבַדH5648H8727 ou à morteH4193 מוֹתH4193, ouH2006 הֵןH2006 ao desterroH8332 שְׁרֹשׁוּH8332, ouH2006 הֵןH2006 à confiscaçãoH6065 עֲנַשׁH6065 de bensH5232 נְכַסH5232, ouH2006 הֵןH2006 à prisãoH613 אֱסוּרH613.
26
E toda pessoa que não obedecer à Torá, Lei do teu Deus e à lei do rei, que seja castigado com a morte, ou mediante o exílio, ou o confisco dos bens, ou com a prisão!”
26
E todo aquele que não quiser executar a lei do teu Deus, e a lei do rei, seja o juízo executado prontamente sobre ele, seja ele para a morte, ou para o banimento, ou para o confisco de bens, ou para o aprisionamento.
26
Seja quem for que se recuse a obedecer à Lei do teu Deus e à lei do rei terá de ser, imediatamente, condenado à morte ou ao degredo, ou ao confiscamento dos seus bens, ou à prisão.
26
E todo aquele que não se tornar fazedor da lei do teu Deus e da lei do rei, prontamente seja executado julgamento sobre ele; quer seja morte, quer desterro, quer confiscação dos seus bens, quer prisão."
26
Whoever refuses to obey the law of your God and the law of the king, let judgment be executed on him swiftly, whether it be death, banishment, confiscation of goods or imprisonment.”
26
And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
26
And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgement be executed upon him with all diligence, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
26
Todo o que não observar a lei de teu Deus e a lei do rei será castigado rigorosamente, seja com a morte, seja com o desterro, seja com uma multa, ou mesmo com a prisão.
26
Todo o que não observar a Lei de teu Deus que é a Lei do rei será castigado rigorosamente: com a morte ou o desterro, com multa ou prisão."
26
And each man, that doeth not diligently the law of thy God, and the law of the king, this doom shall be of him, either into death, either into exiling, either into losing of his chattel, either certainly into prison. (And any person, who obeyeth not the Law of thy God, and the law of the king, this sentence shall be for him, either death, or exile, or the loss of his chattel, or of his possessions, or imprisonment.)
26
And each man, that doeth not diligently the law of thy God, and the law of the king, this doom shall be of him, either into death, either into exiling, either into losing of his chattel, either certainly into prison.
26
“Qualquer indivíduo que se recusar a obedecer à Lei do seu Deus e à lei do rei deve ser imediatamente castigado com a morte, expulsão do país, confisco dos bens, ou prisão”.
26
E contra o que não cumprir a Torá de teu Deus e a lei do rei, seja emitida e de imediato cumprida uma sentença, seja ela de condenação à morte, ao desterro, ao confisco de bens ou à prisão.'
26
E todo aquele que não obedecer à Lei do teu Deus e à lei do rei, que seja castigado ou com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco dos bens, ou com a prisão.”
26
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, com zelo se lhe execute a justiça: quer seja morte, quer desterro, quer confiscação de bens, quer prisão.
26
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, seja julgado prontamente; quer seja morte, quer desterro, quer multa sobre os seus bens, quer prisão.
26
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, seja julgado prontamente; quer seja morte, quer desterro, quer multa sobre os seus bens, quer prisão.
26
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, com zelo se lhe execute a justiça: quer seja morte, quer desterro, quer confiscação de bens, quer prisão.
26
Quem não obedecer a lei do seu Deus, que é a lei do rei, será castigado rigorosamente, com morte ou exílio, multa ou prisão. "
26
E, aquele que não cumprir a lei de Deus e a lei do rei, prontamente o juízo será executado contra ele, seja por morte ou por castigo, ou por uma multa em sua propriedade; ou que seja lançado em prisão."
26
E se alguém não cumprir as leis do teu Deus ou as leis do rei, que seja condenado sem hesitações à morte ou ao desterro, à confiscação dos bens ou à prisão.»
26
E se alguém não cumprir as leis do teu Deus ou as leis do rei, que seja condenado sem hesitações à morte ou ao desterro, à confiscação dos bens ou à prisão.»
26
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, logo se faça justiça dele, quer seja morte, quer degredo, quer multa sobre os seus bens, quer prisão.
26
E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, seja julgado prontamente; quer seja morte, quer desterro, quer multa sobre os seus bens, quer prisão.
26
E quem não observar solicitamente a Lei de teu Deus e a lei do rei deve ser castigado, seja com a pena de morte, seja com o exílio, seja com multa ou então com a prisão”.
26
Todo aquele que não observar a Lei do teu Deus e a lei do rei será castigado rigorosamente, ou com a morte, ou com o desterro, ou com uma multa ou, ao menos, com a prisão. »
26
And whosoever will not do the Torah of your Elohiym, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.