Ozzuu Bible
Compare 1Ez 7:24Ozzuu Bible - comparison
1Ez 7:24
Found 31 translations
Config
24
Também vos fazemos saberH3046 יְדַעH3046H8683, acerca de todos כלH3606 os sacerdotesH3549 כָּהֵןH3549 e levitasH3879 לֵוִיH3879, cantoresH2171 זַמָּרH2171, porteirosH8652 תָּרָעH8652, de todos os que servem פלחַH6399H8750 nesta דןH1836 Casa ביתH1005 de Eloah אלהH426, que não לאH3809 será lícitoH7990 שַׁלִּיטH7990 impor-lhesH7412 רְמָהH7412H8749 nem direitosH4061 מִדָּהH4061, nem impostosH1093 בְּלוֹH1093, nem pedágiosH1983 הֲלָךְH1983.
24
Também vos notificamos que não é permitido cobrar impostos, tributos ou taxas de nenhum dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e de nenhum dos obreiros desta Casa de Deus.
24
Nós também, certificamo-vos que, no tocante a qualquer um dos sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netineus, ou ministros desta casa de Deus, não será lícito impor portagem, tributo, ou taxas alfandegárias sobre eles.
24
Também decreto que a nenhum sacerdote, levita, cantor do coro, porteiro, funcionário do templo ou a qualquer outro trabalhador do templo seja requerido o pagamento de qualquer tipo de imposto.
24
Também vos declaramos acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netinins e ministros desta casa de Deus, que não será lícito impor-lhes tributo, nem contribuição, nem renda.
24
Moreover, we herewith proclaim to you that it will be illegal to impose tribute, taxes or tolls on any of the cohanim , L’vi’im , singers, gatekeepers, servants or laborers in this house of God.
24
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
24
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them.
24
Por fim, notificamo-vos de que não se deverá lançar imposto algum, nem tributo, nem encargos, sobre qualquer dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, natineus e servos dessa casa de Deus.
24
Nós vos fazemos saber, também, que fica proibido cobrar imposto, contribuição ou direito de passagem de todos os sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, "doados", numa palavra, de todos os servos desta casa de Deus".
24
Also we make known to you of all the priests, and deacons, singers, and porters, and Nethinims, and ministers of the house of this God, that ye have not power to put on them toll, and tribute, and other costs for keeping of the land. (And we also make known to you, that ye have no power, or authority, to put tolls, or tribute, or any other kind of taxes, for the upkeep of the land, on any of the priests, or the Levites, or the singers, or the guards, or the doorkeepers, or the Temple workers, or the ministers in the House of God.)
24
Also we make known to you of all the priests, and deacons [or Levites], singers, and porters, and Nethinims, and ministers of the house of this God, that ye have not power to put on them toll, and tribute, and other costs for keeping of the land.
24
“Também eu decreto que nenhum sacerdote, levita, cantor, porteiro, servidor do templo ou outro trabalhador no templo seja obrigado a pagar impostos de nenhum tipo”.
24
Determino também que nenhum imposto, taxa ou tributo seja imposto a qualquer dos sacerdotes, levitas, cantores, guardiões dos portões, netineus ou servos desta Casa de Deus.
24
Também vos notificamos que não é permitido cobrar impostos, tributos ou taxas de nenhum dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e de outros que trabalham nesse templo.
24
Também vos notificamos acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netinins, e outros servos desta casa de Deus, que não será lícito exigir-lhes nem tributo, nem imposto, nem pedágio.
24
Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e ministros desta casa de Deus, que não será lícito impor-lhes, nem tributo, nem contribuição, nem renda.
24
Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netineus e ministros desta casa de Deus, que não será lícito impor-lhes, nem tributo, nem contribuição, nem renda.
24
Também vos notificamos acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, netinins, e outros servos desta casa de Deus, que não será lícito exigir-lhes nem tributo, nem imposto, nem pedágio.
24
Faço também saber que nenhum imposto, tributo ou pedágio deverá ser cobrado dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, doados, enfim, de todos os que servem no Templo de Deus.
24
Também isto vos foi declarado com respeito a todos os sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, netinim e ministros da casa de Deus, que nenhum tributo seja por eles pago a ti; tu não terás poder para oprimi-los.
24
Determino também que fique proibido receber contribuições, impostos e direitos de passagem dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros ou dos serventes do templo de Deus.
24
Determino também que fique proibido receber contribuições, impostos e direitos de passagem dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros ou dos serventes do templo de Deus.
24
Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, netineus e ministros desta Casa de Deus que se lhes não possa impor nem direito, nem antigo tributo, nem renda.
24
Também vos fazemos saber acerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, servidores do templo e ministros desta casa de Deus, que não será lícito impor-lhes, nem tributo, nem contribuição, nem renda.
24
Também vos faço saber que não é permitido cobrar impostos, tributos ou taxas dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, oblatos ou demais servos do templo.
24
«Por fim, notificamo-vos de que não é permitido impor tributo nem imposto nem encargos sobre nenhum dos sacerdotes, levitas, cantores, porteiros, natineus e servos deste templo de Deus.
24
Also we certify you, that touching any of the priests and Leviyiym, singers, porters, Nathiyn, or ministers of this house of Elohiym, it shall not be Lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.