Ozzuu Bible
Compare 1Ez 6:9Ozzuu Bible - comparison
1Ez 6:9
Found 31 translations
Config
9
Também se lhes dêH1934 הָוָאH1934H8748 יהבH3052H8727, dia יוםH3118 após dia יוםH3118, sem לאH3809 faltaH7960 שָׁלוּH7960, aquiloH4101 מָהH4101 de que houverem misterH2818 חֲשׁחַH2818H8750: novilhosH1123 בֵּןH1123H8450 תּוֹרH8450, carneirosH1798 דְּכַרH1798 e cordeirosH563 אִמַּרH563, para holocaustoH5928 עֲלָהH5928 ao Eloah אלהH426 dos céusH8065 שָׁמַיִןH8065; trigoH2591 חִנטָאH2591, salH4416 מְלחַH4416, vinhoH2562 חֲמַרH2562 e azeiteH4887 מְשׁחַH4887, segundo a determinaçãoH3983 מֵאמַרH3983 dos sacerdotesH3549 כָּהֵןH3549 que estão em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390;
9
E mais, entregai aos sacerdotes de Jerusalém todos os dias, sem falta, tudo o que eles disserem que precisam: novilhos, carneiros e cordeiros para holocaustos oferecidos ao Deus do céu, bem como trigo, sal, vinho e azeite.
9
E aquilo do que eles necessitarem, tanto os novilhos novos, quanto carneiros e cordeiros, para as ofertas queimadas do Deus do céu; trigo, sal, vinho e azeite, segundo a indicação dos sacerdotes que estão em Jerusalém, que lhes seja dado, dia após dia, sem falta;
9
Deem aos sacerdotes de Jerusalém bois, carneiros e cordeiros para os holocaustos a oferecer ao Deus do ceú; deem-lhes também trigo, vinho, sal e azeite, diariamente, sem falhar,
9
E o que for necessário, como jovens novilhos, carneiros, e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céU, trigo, sal, vinho e azeite, segundo a ordenança dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
9
Whatever they need — young bulls, rams and lambs — for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine and olive oil, according to what the cohanim in Yerushalayim say, is to be given them daily without fail;
9
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
9
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
9
Tudo aquilo que for necessário para os holocaustos do Deus do céu, novilhos, carneiros e cordeiros, trigo, sal, óleo e vinho, ser-lhes-á dado a cada dia, sem falta, segundo a ordem dos sacerdotes que estão em Jerusalém,
9
Ser-lhes-á dado cada dia, sem falta, segundo as indicações dos sacerdotes de Jerusalém, tudo o que lhes for necessário para os holocaustos do Deus do céu: novilhos, carneiros e cordeiros, trigo, sal, vinho e óleo,
9
That if it be needed, give they both calves, and lambs, and kids into burnt sacrifice to [the] God of heaven; (and also that) wheat, (and) salt, and wine, and oil, by the custom of (the) priests that be in Jerusalem, be given to them by each day, that no complaint be in any thing. (And that whatever the priests who be in Jerusalem need, give it to them, yea, calves, and lambs, and goat kids for the burnt sacrifices to the God of heaven; and also wheat, and salt, and wine, and oil, yea, whatever is needed for each day, so that no complaint be made about anything.)
9
That if it be needed, give they both calves, and lambs, and kids into burnt sacrifice to [the] God of heaven; wheat, salt, and wine, and oil, by the custom of priests that be in Jerusalem, be given to them by each day, that no complaint be in anything.
9
“Dêem aos sacerdotes em Jerusalém novilhos, carneiros e cordeiros para as ofertas de sacrifício ao Deus do céu; e dêem a eles trigo, vinho, sal e azeite todos os dias, sem falta”.
9
e o que necessitarem, seja novilhos, carneiros ou cordeiros para ofertarem como ofertas de elevação ao Deus dos céus, e também trigo, sal, vinho e azeite, conforme a especificação dos sacerdotes que estão em Jerusalém, lhes devem ser fornecidos diariamente, sem falta,
9
E também o que for necessário: novilhos, carneiros e cordeiros, para holocaustos oferecidos ao Deus do céu, e trigo, sal, vinho e azeite, conforme as determinações dos sacerdotes que estão em Jerusalém; tudo deve ser entregue a eles diariamente, sem falta.
9
Igualmente o que for necessário, como novilhos, carneiros e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céu; também trigo, sal, vinho e azeite, segundo a palavra dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes isso de dia em dia sem falta;
9
E o que for necessário, como bezerros, carneiros, e cordeiros, para holocaustos ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
9
E o que for necessário, como bezerros, carneiros, e cordeiros, para holocaustos ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
9
Igualmente o que for necessário, como novilhos, carneiros e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céu; também trigo, sal, vinho e azeite, segundo a palavra dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes isso de dia em dia sem falta;
9
Todos os dias, sem falta, seja fornecido a eles o necessário para os holocaustos em honra do Deus do céu, isto é, bezerros, carneiros e cordeiros, e também trigo, sal, vinho e óleo, conforme os sacerdotes de Jerusalém pedirem.
9
E, para suprir qualquer necessidade que tenham, dareis tanto os novilhos de touros como de carneiros, e cordeiros para holocaustos ao Deus dos céus, assim como trigo, sal, vinho e azeite. Que lhes seja dado de acordo com a palavra dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dia a dia, tudo o que pedirem,
9
Deem diariamente aos sacerdotes de Jerusalém, segundo as suas indicações, o que eles precisarem para os sacrifícios ao Deus do céu: vitelos, carneiros, cordeiros, trigo, sal, vinho e azeite. Cumpram tudo isto diligentemente,
9
Deem diariamente aos sacerdotes de Jerusalém, segundo as suas indicações, o que eles precisarem para os sacrifícios ao Deus do céu: vitelos, carneiros, cordeiros, trigo, sal, vinho e azeite. Cumpram tudo isto diligentemente,
9
E o que for necessário, como bezerros, e carneiros, e cordeiros, para holocausto ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes de dia em dia, para que não haja falta;
9
Também se lhes dê,1934874830528727 dia3118 após dia,3118 sem3809 falta,7960 aquilo4101 de que houverem mister:28188750 novilhos,11238450 carneiros1798 e cordeiros,563 para holocausto5928 ao Deus426 dos céus;8065 trigo,2591 sal,4416 vinho2562 e azeite,4887 segundo a determinação3983 dos sacerdotes3549 que estão em Jerusalém;3390
9
E o que for necessário, como bezerros, carneiros, e cordeiros, para holocaustos ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
9
O que for necessário para os holocaustos ao Deus do céu — novilhos, carneiros e cordeiros, trigo, sal, vinho e azeite — tudo lhes deve ser fornecido diariamente, sem falta, conforme as determinações dos sacerdotes de Jerusalém,
9
tudo aquilo que for necessário para os holocaustos do Deus do céu, novilhos, carneiros e cordeiros, trigo, sal, azeite e vinho, ser-lhes-á dado cada dia, sem falta, segundo a ordem dos sacerdotes que estão em Jerusalém,
9
Também se lhes dê,1934874830528727 dia3118 após dia,3118 sem3809 falta,7960 aquilo4101 de que houverem mister:28188750 novilhos,11238450 carneiros1798 e cordeiros,563 para holocausto5928 ao Deus426 dos céus;8065 trigo,2591 sal,4416 vinho2562 e azeite,4887 segundo a determinação3983 dos sacerdotes3549 que estão em Jerusalém;3390
9
Também se lhes dê,1934874830528727 dia3118 após dia,3118 sem3809 falta,7960 aquilo4101 de que houverem mister:28188750 novilhos,11238450 carneiros1798 e cordeiros,563 para holocausto5928 ao Deus426 dos céus;8065 trigo,2591 sal,4416 vinho2562 e azeite,4887 segundo a determinação3983 dos sacerdotes3549 que estão em Jerusalém;3390
9
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the ascending smoke offerings of the Elohiym of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Yerushalayim, let it be given them day by day without fail: