Ozzuu Bible
Compare 1Ez 6:14Ozzuu Bible - comparison
1Ez 6:14
Found 31 translations
Config
14
Os anciãosH7868 שִׂיבH7868H8750 dos judeusH3062 יְהוּדָאִיH3062 iam edificandoH1124 בְּנָאH1124H8750 e prosperandoH6744 צְלחַH6744H8683 em virtude do que profetizaramH5017 נְבוּאָהH5017 os profetasH5029 נְבִיאH5029 Ageu חגיH2292 e Zacarias זכריהוH2148, filhoH1247 בַּרH1247 de IdoH5714 עִדּוֹH5714. EdificaramH1124 בְּנָאH1124H8754 a casa e a terminaramH3635 כְּלַלH3635H8806 segundo מןH4481 o mandadoH2941 טַעַםH2941 do Eloah אלהH426 de Israel ישראלH3479 e segundo o decreto טעםH2942 de CiroH3567 כּוֹרֶשׁH3567, de DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁH1868 e de ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783, rei מלךH4430 da PérsiaH6540 פָּרַסH6540.
14
Dessa maneira, os líderes dos judeus continuaram a construir e a prosperar, encorajados pela pregação dos profetas Ageu e Zacarias, descendentes de Ado. Eles concluíram a reedificação da Casa, de acordo com as orientações do Deus de Israel e os decretos de Ciro, Dario e Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus edificaram, e prosperaram devido à profecia do profeta Ageu, e Zacarias, o filho de Ido. E eles edificaram, e a acabaram, de acordo com o mandamento do Deus de Israel, e de acordo com o mandamento de Ciro, e de Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
Os chefes judeus continuaram a obra e eram grandemente encorajados pelas pregações dos profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido. Por fim, o templo ficou terminado, conforme Deus mandara, e conforme as ordens de Ciro, Dario e Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando, em virtude da profecia do profeta Ageu e de Zacarias, filho de Ido. E edificaram e terminaram a obra conforme o mandado do Deus de Israel, e conforme o decreto de Ciro e Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
The leaders of the Judeans made good progress with the rebuilding, thanks to the prophesying of Hagai the prophet and Z’kharyah the son of ‘Iddo. They kept building until they were finished, in keeping with the command of the God of Isra’el and in accordance with the order of Koresh, Daryavesh and Artach’shashta king of Persia.
14
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
14
And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
14
Os anciãos dos judeus puseram-se a construir o templo e fizeram progresso, sustentados pelas profecias de Ageu, o profeta, e de Zacarias, filho de Ado. Prosseguiram a construção, segundo a ordem do Deus de Israel, e segundo a ordem de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus continuaram a construir, com êxito, sob a inspiração do profeta Ageu e de Zacarias, filho de Ado. Terminaram a construção de acordo com a ordem do Deus de Israel e a ordem de Ciro e de Dario.[l]
14
Soothly the elder men of (the) Jews builded (the Temple), and had prosperity, by the prophecy of Haggai, the prophet, and (the prophecy) of Zechariah, the son of Iddo; and they builded (it), and made (it), for [the] God of Israel commanded (it), and for Cyrus, and Darius, and Artaxerxes, kings of Persia, (also) commanded (it);
14
Soothly the elder men of Jews builded, and had prosperity, by the prophecy of Haggai, the prophet, and of Zechariah, the son of Iddo; and they builded, and made, for [the] God of Israel commanded, and for Cyrus, and Darius, and Artaxerxes, kings of Persia, commanded;
14
Assim os chefes judeus continuaram em seu trabalho e foram grandemente estimulados pela pregação dos profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido. Finalmente o templo foi terminado, conforme havia sido ordenado por Deus e decretado por Ciro, Dario e Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
E os anciãos judeus construíram com sucesso, cumprindo-se o que fora profetizado pelos profetas Hagai e Zacarias ben Ido; terminaram a construção, em conformidade com a ordem do Deus de Israel, e conforme a ordem de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, o rei da Pérsia.
14
ⓠ Assim, os líderes dos judeus continuaram a construir com êxito, encorajados pela profecia do profeta Ageu e do profeta Zacarias, filho de Ido. Construíram e concluíram o templo conforme a ordem do Deus de Israel e conforme os decretos de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
Assim os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia de Ageu o profeta e de Zacarias, filho de Ido. Edificaram e acabaram a casa de acordo com o mandado do Deus de Israel, e de acordo com o decreto de Ciro, e de Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia do profeta Ageu, e de Zacarias, filho de Ido. E edificaram e terminaram a obra conforme ao mandado do Deus de Israel, e conforme ao decreto de Ciro e Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia do profeta Ageu, e de Zacarias, filho de Ido. E edificaram e terminaram a obra conforme ao mandado do Deus de Israel, e conforme ao decreto de Ciro e Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
Assim os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia de Ageu o profeta e de Zacarias, filho de Ido. Edificaram e acabaram a casa de acordo com o mandado do Deus de Israel, e de acordo com o decreto de Ciro, e de Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
Os anciãos dos judeus puderam, então, levar avante a construção. Tudo correu bem, graças ao incentivo das palavras inspiradas dos profetas Ageu e Zacarias, filho de Ado. Terminaram a construção conforme a ordem do Deus de Israel e segundo o decreto de Ciro, Dario e Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus e os levitas construíram, conforme a profecia de Ageu, o profeta, e de Zacarias, filho de Ido; eles construíram e completaram, pelo decreto do Deus de Israel e pelo decreto de Ciro, e de Dario, e de Artaxerxes, reis dos persas.
14
E os dirigentes judeus puderam assim continuar os seus trabalhos, com êxito, encorajados pelo profeta Zacarias, filho de Ido e pelo profeta Ageu. Concluíram a reconstrução do templo como Deus tinha mandado e segundo as ordens de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
E os dirigentes judeus puderam assim continuar os seus trabalhos, com êxito, encorajados pelo profeta Zacarias, filho de Ido e pelo profeta Ageu. Concluíram a reconstrução do templo como Deus tinha mandado e segundo as ordens de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
E os anciãos ⓗ dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia do profeta Ageu e de Zacarias, filho de Ido; e edificaram a casa e a aperfeiçoaram conforme o mandado do Deus de Israel, ⓘ e conforme o mandado de Ciro, e de Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
Os anciãos78688750 dos judeus3062 iam edificando11248750 e prosperando67448683 em virtude do que profetizaram5017 os profetas5029 Ageu2292 e Zacarias,2148 filho1247 de Ido.5714 Edificaram11248754 a casa e a terminaram36358806 segundo4481 o mandado2941 do Deus426 de Israel3479 e segundo o decreto2942 de Ciro,3567 de Dario1868 e de Artaxerxes,783 rei4430 da Pérsia.6540
14
E os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia do profeta Ageu, e de Zacarias, filho de Ido. E edificaram e terminaram a obra conforme ao mandado do Deus de Israel, e conforme ao decreto de Ciro e Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
14
E os anciãos dos judeus continuaram a construir, com êxito, de acordo com a profecia de Ageu, o profeta, e de Zacarias filho de Ado, e puderam terminar a construção, conforme a ordem do Deus de Israel e as ordens de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
Os anciãos dos judeus prosseguiram com êxito a reconstrução do templo, segundo as profecias de Ageu, o profeta, e de Zacarias, filho de Ido. Terminaram a construção, segundo a ordem do Deus de Israel e segundo a ordem de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
14
Os anciãos78688750 dos judeus3062 iam edificando11248750 e prosperando67448683 em virtude do que profetizaram5017 os profetas5029 Ageu2292 e Zacarias,2148 filho1247 de Ido.5714 Edificaram11248754 a casa e a terminaram36358806 segundo4481 o mandado2941 do Deus426 de Israel3479 e segundo o decreto2942 de Ciro,3567 de Dario1868 e de Artaxerxes,783 rei4430 da Pérsia.6540
14
Os anciãos78688750 dos judeus3062 iam edificando11248750 e prosperando67448683 em virtude do que profetizaram5017 os profetas5029 Ageu2292 e Zacarias,2148 filho1247 de Ido.5714 Edificaram11248754 a casa e a terminaram36358806 segundo4481 o mandado2941 do Deus426 de Israel3479 e segundo o decreto2942 de Ciro,3567 de Dario1868 e de Artaxerxes,783 rei4430 da Pérsia.6540
14
And the elders of the Yahudiym built, and they prospered through the prophesying of Chaggai the prophet and Zakaryahu the son of Iddo. And they built, and finished it, according to the commandment of the Elohiym of Yashar'el, and according to the commandment of Koresh, and Dareyavesh, and Artachshashta king of Persia.