Ozzuu Bible
Compare 1Ez 5:16
Ozzuu Bible - comparison
1Ez 5:16

Found 31 translations

Config
16 EntãoH116 אֱדַיִןH116, veioH858 אָתָהH858H8754 o ditoH1791 דֵּךְH1791 SesbazarH8340 שֵׁשׁבַּצַּרH8340 e lançou יהבH3052H8754 os fundamentosH787 אֹשׁH787 da Casa ביתH1005 de Eloah אלהH426, a qual está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵםH3390; e, daí מןH4481H116 אֱדַיִןH116 para עדH5705H3705 כְּעַןH3705, se está edificandoH1124 בְּנָאH1124H8732 e ainda não לאH3809 está acabadaH8000 שְׁלַםH8000H8752.
16 Então Sesbazar veio e lançou os alicerces da Casa de Deus, a qual está em Jerusalém; e, desde aquele dia até hoje, se está edificando aquele edifício, mas ainda não está concluído.
16 Então veio o mesmo Sesbazar, e lançou os fundamentos da casa de Deus a qual está em Jerusalém; e desde aquele tempo até agora ela tem estado em edificação, e ainda não está acabada.
16 Foi assim que Sesbazar deu início aos trabalhos dos alicerces do templo em Jerusalém; o povo tem-se dedicado a essa obra, desde então, ainda que não esteja acabada.”
16 Então veio este mesmo Sesbazar, e pôs os fundamentos da casa de Deus, a qual está em Jerusalém e desde então para cá se está novamente edificando, e ainda não está acabada.
16 So this same Sheshbatzar came and laid the foundations of the house of God in Yerushalayim; it has been under construction ever since, and it isn’t finished yet.
16 Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
16 Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.
16 Foi então que aquele Sassabasar veio para aqui e colocou os fundamentos da casa de Deus em Jerusalém; depois do que, até o presente, temos prosseguido a construção, mas não está ainda terminada.
16 Este Sesabassar veio, pois, colocou os fundamentos do Templo de Deus em Jerusalém; e desde aquela época até o presente está sendo construído,[d] mas ainda não está acabado.
16 Therefore then that Sheshbazzar came, and setted the foundaments of God’s temple in Jerusalem; and from that time till to now it is builded, and it is not yet fulfilled. (And so then that Sheshbazzar came, and laid the foundation of the Temple of God in Jerusalem; and from that time until now it is being rebuilt, but it is not yet finished.)
16 Therefore then that Sheshbazzar came, and setted [or set] the founda-ments of God’s temple in Jerusalem; and from that time till to now it is builded, and it is not yet fulfilled.
16 “Assim Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo em Jerusalém; e o povo vem trabalhando nele desde esse tempo, embora ainda não esteja acabado”.
16 Sheshbatsar, então, veio a Jerusalém e lá preparou as fundações da Casa de Deus; e desde então, até agora, ela está em construção e ainda não foi terminada.
16 Então Sesbazar veio e lançou os fundamentos do templo de Deus em Jerusalém. O templo vem sendo reconstruído desde aquele dia, mas ainda não foi concluído.
16 Então veio o dito Sesbazar, e lançou os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém; de então para cá ela vem sendo edificada, não estando ainda concluída.
16 Então veio este Sesbazar, e pôs os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém, e desde então para cá se está reedificando, e ainda não está acabada.
16 Então veio este Sesbazar, e pôs os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém, e desde então para cá se está reedificando, e ainda não está acabada.
16 Então veio o dito Sesbazar, e lançou os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém; de então para cá ela vem sendo edificada, não estando ainda concluída.
16 Sasabassar veio e lançou os alicerces do Templo de Deus em Jerusalém. Desde aquela época até agora, o templo está sendo reconstruído, mas ainda não o terminamos.
16 Então, Sesbazar veio e lançou os fundamentos da casa de Deus em Jerusalém, e desde aquele tempo até agora tem continuado a construção, e ainda não foi finalizada."
16 Foi assim que Sesbaçar foi para Jerusalém e lançou os fundamentos do templo que, desde então está a ser reconstruído, sem estar ainda terminado.”
16 Foi assim que Sesbaçar foi para Jerusalém e lançou os fundamentos do templo que, desde então está a ser reconstruído, sem estar ainda terminado.”
16 Então, veio o dito Sesbazar e pôs os fundamentos da Casa de Deus, que está em Jerusalém; e desde então para cá se está edificando e ainda não está acabada. [5]
16 Então,116 veio8588754 o dito1791 Sesbazar8340 e lançou30528754 os fundamentos787 da Casa1005 de Deus,426 a qual está em Jerusalém;3390 e, daí4481116 para5705 cá,3705 se está edificando11248732 e ainda não3809 está acabada.80008752
16 Então veio este Sesbazar, e pôs os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém e desde então para cá se está reedificando, e ainda não está acabada.
16 Veio então Sasabassar e lançou os fundamentos da casa de Deus que está em Jerusalém. Desde então até o presente, a construção se acha em andamento e ainda não foi concluída.
16 Então, Sesbaçar veio para aqui e lançou os fundamentos do templo de Deus em Jerusalém; desde esse tempo até agora, nós temos continuado a construção, que ainda não está terminada. »
16 Então,116 veio8588754 o dito1791 Sesbazar8340 e lançou30528754 os fundamentos787 da Casa1005 de Deus,426 a qual está em Jerusalém;3390 e, daí4481116 para5705 cá,3705 se está edificando11248732 e ainda não3809 está acabada.80008752
16 Então,116 veio8588754 o dito1791 Sesbazar8340 e lançou30528754 os fundamentos787 da Casa1005 de Deus,426 a qual está em Jerusalém;3390 e, daí4481116 para5705 cá,3705 se está edificando11248732 e ainda não3809 está acabada.80008752
16 Then came the same Sheshbatstsar, and laid the foundation of the house of Elohiym which is in Yerushalayim: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished.