Ozzuu Bible
Compare 1Ez 4:21
Ozzuu Bible - comparison
1Ez 4:21

Found 31 translations

Config
21 AgoraH3705 כְּעַןH3705, pois, dai שׁוםH7761H8747 ordem טעםH2942 a fim de que aquelesH479 אִלֵּךְH479 homensH1400 גְּבַרH1400 paremH989 בְּטֵלH989H8749 o trabalho e não לאH3809 se edifiqueH1124 בְּנָאH1124H8731 aquelaH1791 דֵּךְH1791 cidadeH7149 קִריָאH7149, a não ser עדH5705 com autorizaçãoH2941 טַעַםH2941 minha מןH4481.
21 Agora, pois, dai ordem a fim de que aqueles construtores parem a obra e não se edifique aquela cidade, a não ser com uma autorização expressa da minha parte.
21 Dá tu, agora, mandamento para fazer com que estes homens parem, que esta cidade não seja edificada, até que um outro mandamento seja dado da minha parte.
21 Dados os factos, ordeno que essa gente pare o trabalho, a fim de que essa cidade não venha a ser reconstruída até que eu autorize.
21 Agora, pois, dai ordem para fazerdes parar aqueles homens, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que eu dê uma outra ordem.
21 “So now, order that these men stop work and that this city not be rebuilt until I order it.
21 Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.
21 Make ye now a decree to cause these men to cease, and that this city be not builded, until a decree shall be made by me.
21 Conseqüentemente, ordenai que cessem os trabalhos dessa gente, a fim de que não se reconstrua tal cidade, até que eu dê ordens em contrário.
21 Ordenai, portanto, que cessem as obras desses homens: esta cidade não deve ser re-construída, até que eu ordene outra coisa.
21 Now therefore hear ye the sentence, that ye forbid those men to build, and that that city be not builded (again), till if peradventure it be commanded of me. (And so now listen ye to my decree, which is, that ye forbid those men to continue to build, and that that city not be rebuilt, unless, and until, I command it to be done.)
21 Now therefore hear ye the sentence, that ye forbid those men to build, and that that city be not builded, till if peradventure it be commanded of me.
21 “Portanto, ordeno que esses homens parem a construção do templo até que eu tenha investigado o assunto mais completamente”.
21 Dai ordens para que esses homens cessem seu trabalho e que esta cidade não seja reedificada até que um edito seja promulgado por mim.
21 Ordenai a esses homens que parem a obra, e que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não ordenar.
21 Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não seja edificada aquela cidade até que eu dê ordem.
21 Agora, pois, dai ordem para impedirdes aqueles homens, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que eu dê uma ordem.
21 Agora, pois, dai ordem para impedirdes aqueles homens, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que eu dê uma ordem.
21 Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não seja edificada aquela cidade até que eu dê ordem.
21 Ordenem, portanto, que esses homens sejam proibidos de reconstruir a cidade, até nova ordem.
21 Agora, pois, foi feito um decreto para impedir o trabalho dos homens, e para que a cidade nunca mais seja construída.
21 Perante isto, deem ordens a essa gente para que cessem os trabalhos e que a cidade não seja reconstruída até que eu dê autorização.
21 Perante isto, deem ordens a essa gente para que cessem os trabalhos e que a cidade não seja reconstruída até que eu dê autorização.
21 Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que se dê uma ordem por mim.
21 Agora,3705 pois, dai77618747 ordem2942 a fim de que aqueles479 homens1400 parem9898749 o trabalho e não3809 se edifique11248731 aquela1791 cidade,7149 a não ser5705 com autorização2941 minha.4481
21 Agora, pois, dai ordem para impedirdes aqueles homens, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que eu dê uma ordem.
21 Por isso, mandai parar esses homens: aquela cidade não deve ser reconstruída, enquanto eu não der ordem.
21 Consequentemente, ordeno que cessem os trabalhos dessa gente, a fim de que não se reconstrua essa cidade, até que eu dê ordens em contrário.
21 Agora,3705 pois, dai77618747 ordem2942 a fim de que aqueles479 homens1400 parem9898749 o trabalho e não3809 se edifique11248731 aquela1791 cidade,7149 a não ser5705 com autorização2941 minha.4481
21 Agora,3705 pois, dai77618747 ordem2942 a fim de que aqueles479 homens1400 parem9898749 o trabalho e não3809 se edifique11248731 aquela1791 cidade,7149 a não ser5705 com autorização2941 minha.4481
21 Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not built, until another commandment shall be given from me.