Ozzuu Bible
Compare 1Ez 4:2Ozzuu Bible - comparison
1Ez 4:2
Found 31 translations
Config
2
chegaram-se נגשH5066H8799 a ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216 e aos cabeças ראשH7218 de famílias אבH1 e lhes disseram אמרH559H8799: Deixai-nos edificar בנהH1129H8799 convosco, porque, como vós, buscaremosH1875 דָּרַשׁH1875H8799 a vosso Elohim אלהיםH430; como também já lhe sacrificamos זבחH2076H8802 desde os dias יוםH3117 de Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹןH634, rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, que nos fez subirH5927 עָלָהH5927H8688 para aqui.
2
foram falar com Zorobabel e com os chefes de famílias e lhes propuseram: “Desejamos ajudar-vos a construir, pois como vós, buscamos também cultuar o vosso Deus e temos oferecido sacrifícios a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos trouxe para cá!”
2
então, vieram a Zorobabel, e ao chefe dos pais, e disseram-lhes: Deixai que edifiquemos convosco; porque nós buscamos o vosso Deus, como vós fazeis; e nós sacrificamos a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, o qual nos fez subir para cá.
2
vieram ter com Zorobabel e com os outros chefes, sugerindo-lhes o seguinte: “Deixem-nos trabalhar convosco, porque também buscaremos o vosso Deus como vocês; temos-lhe oferecido sacríficios desde que Esar-Hadom, rei da Assíria, nos trouxe para aqui.”
2
Chegaram-se a Zorobabel e aos chefes dos pais, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco, porque, como vós, buscamos a vosso Deus; como também já Lhe sacrificamos desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir aqui.
2
they approached Z’rubavel and the heads of fathers’ clans and said to them, “Let us build along with you; for we seek your God, just as you do; and we have been sacrificing to him since the time of Esar-Hadon king of Ashur, who brought us here.”
2
Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither.
2
then they drew near to Zerubbabel, and to the heads of fathers' houses, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assyria, which brought us up hither.
2
vieram procurar Zorobabel e os chefes de família, e disseram-lhes: Deixai-nos construir convosco, porque, como vós, honramos também o vosso Deus e lhe ofertamos sacrifícios desde o tempo de Asaradon, rei da Assíria, que nos transportou para aqui.[*]
2
vieram ao encontro de Zorobabel, de Josué[j] e dos chefes de família e disseram-lhes: "Queremos colaborar convosco na construção, pois, como vós, buscamos vosso Deus e lhe oferecemos sacrifícios,[l] desde o tempo de Asaradon, rei de Assíria, que nos trouxe para cá."[m]
2
and they came to Zerubbabel, and to the princes of (the) fathers, and said to them, Build we with you, for so as ye do, we seek your God (and they came to Zerubbabel, and to the leaders of the families, and said to them, Let us build with you, for we seek your God, as ye do); lo! we have offered sacrifices (to him) from the days of Esarhaddon, king of Assur, that brought us hither into this land.
2
and they came to Zerubbabel, and to the princes of fathers, and said to them, Build we with you, for so as ye do , we seek your God; lo! we have offered sacrifices from the days of Esar-haddon, king of Assur, that brought us hither into this land .
2
eles se aproximaram de Zorobabel e dos outros chefes e sugeriram: "Deixe a gente trabalhar com vocês, pois estamos tão interessados em seu Deus como vocês; temos oferecido sacrifícios a Ele desde que o rei EsarHadom da Assíria nos trouxe para cá. "
2
eles se aproximaram de Zerubavel e dos chefes das casas das famílias, dizendo: 'Permiti-nos construir convosco, pois assim como vós buscamos a vosso Deus, e Lhe temos oferecido ofertas de elevação desde os dias de Essar Hadón, o rei da Assíria [Ashur], que nos trouxe até aqui.'
2
ⓟ foram falar com Zorobabel e com os chefes de famílias e disseram-lhes: Queremos ajudar-vos a construir, pois, como vós, buscamos o vosso Deus e temos oferecido sacrifícios a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos trouxe para cá.
2
chegaram-se a Zorobabel e aos chefes das casas paternas, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco; pois, como vós, buscamos o vosso Deus; como também nós lhe temos sacrificado desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir para aqui.
2
Chegaram-se a Zorobabel e aos chefes dos pais, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco, porque, como vós, buscaremos a vosso Deus; como também já lhe sacrificamos desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir aqui.
2
Chegaram-se a Zorobabel e aos chefes dos pais, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco, porque, como vós, buscaremos a vosso Deus; como também já lhe sacrificamos desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir aqui.
2
chegaram-se a Zorobabel e aos chefes das casas paternas, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco; pois, como vós, buscamos o vosso Deus; como também nós lhe temos sacrificado desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir para aqui.
2
Então foram procurar Zorobabel, Josué e os chefes de família. E lhes disseram: "Queremos colaborar com vocês na construção, porque nós buscamos o mesmo Deus que vocês e lhe oferecemos sacrifícios, desde que Asaradon, rei da Assíria, nos instalou aqui".
2
Aproximaram-se, então, de Zorobabel e dos chefes de família, e disseram-lhes: "Nós iremos construir convosco; pois, tal como vós, buscamos o nosso Deus e sacrificamos a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos trouxe para cá.
2
Por isso, foram ter com Zorobabel e com os chefes de família e disseram-lhes: «Deixem-nos trabalhar convosco na reconstrução do templo, pois nós também adoramos o vosso Deus e oferecemos-lhe sacrifícios, desde o tempo de Assaradon, rei da Assíria, que nos fez vir para aqui.»
2
Por isso, foram ter com Zorobabel e com os chefes de família e disseram-lhes: «Deixem-nos trabalhar convosco na reconstrução do templo, pois nós também adoramos o vosso Deus e oferecemos-lhe sacrifícios, desde o tempo de Assaradon, rei da Assíria, que nos fez vir para aqui.»
2
chegaram-se a Zorobabel e aos chefes dos pais e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco, porque, como vós, buscaremos a vosso Deus; como também já lhe sacrificamos desde os dias de ⓑ Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos mandou vir para aqui. [2]
2
chegaram-se50668799 a Zorobabel2216 e aos cabeças7218 de famílias1 e lhes disseram:5598799 Deixai-nos edificar11298799 convosco, porque, como vós, buscaremos18758799 a vosso Deus;430 como também já lhe sacrificamos20768802 desde os dias3117 de Esar-Hadom,634 rei4428 da Assíria,804 que nos fez subir59278688 para aqui.
2
Chegaram-se a Zorobabel e aos chefes dos pais, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco, porque, como vós, buscaremos a vosso Deus; como também já lhe sacrificamos desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir aqui.
2
apresentaram-se a Zorobabel e aos chefes das famílias e lhes disseram: “Deixai-nos construir convosco, pois honramos o vosso Deus do mesmo modo como vós e lhe oferecemos sacrifícios desde o tempo de Asaradon, rei de Assíria, que nos mandou para cá”.
2
foram procurar Zorobabel e os chefes de família e disseram-lhes: «Deixai-nos construir convosco, porque, como vós, honramos também o vosso Deus e oferecemos-lhe sacrifícios, desde que Assaradon, rei de Assíria, nos trouxe para aqui. »
2
chegaram-se50668799 a Zorobabel2216 e aos cabeças7218 de famílias1 e lhes disseram:5598799 Deixai-nos edificar11298799 convosco, porque, como vós, buscaremos18758799 a vosso Deus;430 como também já lhe sacrificamos20768802 desde os dias3117 de Esar-Hadom,634 rei4428 da Assíria,804 que nos fez subir59278688 para aqui.
2
chegaram-se50668799 a Zorobabel2216 e aos cabeças7218 de famílias1 e lhes disseram:5598799 Deixai-nos edificar11298799 convosco, porque, como vós, buscaremos18758799 a vosso Deus;430 como também já lhe sacrificamos20768802 desde os dias3117 de Esar-Hadom,634 rei4428 da Assíria,804 que nos fez subir59278688 para aqui.
2
Then they came to Zerubbavel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your Elohiym, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Ecar-Chaddon king of Ashshur, which brought us up hither.