Ozzuu Bible
Compare 1Ez 3:10Ozzuu Bible - comparison
1Ez 3:10
Found 31 translations
Config
10
Quando os edificadores בנהH1129H8802 lançaram os alicerces יסדH3245H8765 do temploH1964 הֵיכָלH1964 de YAHUAH יהוהH3068, apresentaram-se עמדH5975H8686 os sacerdotes כֹּהֵןH3548, paramentadosH3847 לָבַשׁH3847H8794 e com trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, filhos בןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, com címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700, para louvarem הללH1984H8763 YAHUAH יהוהH3068, segundo as determinações יָדH3027 de Davi דודH1732, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478.
10
Quando os edificadores lançaram os alicerces do novo templo do SENHOR, apresentaram-se os sacerdotes, todos devidamente paramentados e ao som de trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos para louvarem a Yahweh, o SENHOR, de acordo com as orientações de Davi, rei de Israel.
10
E quando os edificadores lançaram os fundamentos do templo do Senhor, apresentaram- se os sacerdotes, trajando as suas vestes e com trombetas, e os levitas, os filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor, segundo a ordenança de Davi, rei de Israel.
10
Quando os trabalhos de reparação dos alicerces do templo acabaram, os sacerdotes vestiram os seus trajes sacerdotais e tocaram as cornetas; os descendentes de Asafe vieram, igualmente, com os seus címbalos para louvarem o SENHOR, conforme as indicações de David, rei de Israel.
10
Quando, pois, os edificadores lançaram os alicerces do templo do SENHOR, então fizeram se erguer os sacerdotes, já vestidos e com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para estes louvarem ao SENHOR segundo a mão [determinadora] de Davi, rei de Israel.
10
When the builders laid the foundation of the temple of ADONAI , the cohanim in their robes, with trumpets, and the L’vi’im the sons of Asaf, with cymbals, took their places to praise ADONAI , as David king of Isra’el had instructed.
10
And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.
10
And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the order of David king of Israel.
10
Logo que os pedreiros lançaram os fundamentos do templo do Senhor, apresentaram-se os sacerdotes ornamentados para assistir à cerimônia, com as trombetas, e os levitas, filhos de Asaf, com os címbalos, para louvarem o Senhor, segundo as ordens de Davi, rei de Israel.
10
Quando os construtores acabaram de colocar os alicerces do santuário de Iahweh, os sacerdotes, paramentados e com trombetas, bem como os levitas, filhos de Asaf, com címbalos, apresentaram-se para louvar a Iahweh, segundo as prescrições de Davi, rei de Israel;
10
Therefore when the temple of the Lord was founded of stone-layers, (the) priests stood in their ornaments with trumps, and (the) deacons, the sons of Asaph, stood singing in cymbals, for to praise God, by the hand, or ordinance, of David, king of Israel. (And so when the stone-layers laid the foundation of the Temple of the Lord, the priests, wearing their adornments, stood blowing trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, stood singing with cymbals, to praise God, in the manner ordained by David, the king of Israel.)
10
Therefore when the temple of the Lord was founded of stone-layers, priests stood in their ornaments with trumps, and deacons [or Levites], the sons of Asaph, stood singing in cymbals, for to praise God, by the hand, or ordinance , of David, king of Israel.
10
Quando os construtores completaram os alicerces do templo do Senhor, os sacerdotes vestiram as suas roupas sacerdotais e tocaram as trombetas. Os filhos de Asafe fizeram soar os seus címbalos para louvar ao Senhor na forma ordenada pelo rei Davi.
10
E quando os construtores colocaram as fundações do Santuário do Eterno, convocaram os sacerdotes, vestidos com suas roupas específicas, com trombetas, e os levitas, filhos de Assaf, com címbalos, para louvar ao Eterno, com os salmos de David, o rei de Israel.
10
ⓜ Quando os construtores lançaram os alicerces do templo do SENHOR, os sacerdotes, trajando suas vestes, apresentaram-se com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem o SENHOR, segundo o que tinha sido prescrito por Davi, rei de Israel.
10
Quando os edificadores lançaram os alicerces do templo do Senhor, os sacerdotes trajando suas vestes, apresentaram-se com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor, segundo a ordem de Davi, rei de Israel.
10
Quando, pois, os edificadores lançaram os alicerces do templo do Senhor, então apresentaram-se os sacerdotes, já vestidos e com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor conforme à instituição de Davi, rei de Israel.
10
Quando, pois, os edificadores lançaram os alicerces do templo do SENHOR, então apresentaram-se os sacerdotes, já vestidos e com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao SENHOR conforme à instituição de Davi, rei de Israel.
10
Quando os edificadores lançaram os alicerces do templo do Senhor, os sacerdotes trajando suas vestes, apresentaram-se com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor, segundo a ordem de Davi, rei de Israel.
10
Quando os pedreiros acabaram de fazer os alicerces do Templo de Javé, os sacerdotes, paramentados e com trombetas, e os levitas descendentes de Asaf, com címbalos, se apresentaram para louvar a Javé, conforme Davi, rei de Israel, tinha ordenado.
10
Então puseram os alicerces para a construção da casa do Senhor; os sacerdotes, em suas vestes, estavam com as trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor segundo a ordem de Davi, rei de Israel.
10
Quando os operários assentaram os alicerces do templo do SENHOR, apresentaram-se os sacerdotes, com as suas vestes de cerimónia e com trombetas. Também os levitas descendentes de Assaf louvavam o SENHOR com os seus címbalos, segundo as normas que tinha dado David, rei de Israel.
10
Quando os operários assentaram os alicerces do templo do SENHOR, apresentaram-se os sacerdotes, com as suas vestes de cerimónia e com trombetas. Também os levitas descendentes de Assaf louvavam o SENHOR com os seus címbalos, segundo as normas que tinha dado David, rei de Israel.
10
Quando, pois, os edificadores lançaram os alicerces do templo do SENHOR, então, apresentaram-se ⓙ os sacerdotes, já paramentados e com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com saltérios, para louvarem ao SENHOR, conforme a instituição de Davi, rei de Israel.
10
Quando os edificadores11298802 lançaram os alicerces32458765 do templo1964 do SENHOR,3068 apresentaram-se59758686 os sacerdotes,3548 paramentados38478794 e com trombetas,2689 e os levitas,3881 filhos1121 de Asafe,623 com címbalos,4700 para louvarem19848763 o SENHOR,3068 segundo as determinações3027 de Davi,1732 rei4428 de Israel.3478
10
Quando, pois, os edificadores lançaram os alicerces do templo do SENHOR, então apresentaram-se os sacerdotes, já vestidos e com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao SENHOR conforme à instituição de Davi, rei de Israel.
10
Depois que os construtores lançaram os alicerces da Casa do SENHOR, chegaram os sacerdotes, paramentados, tocando as trombetas, e os levitas, filhos de Asaf, com os címbalos, louvando o SENHOR conforme as determinações de Davi, rei de Israel.
10
Logo que os pedreiros lançaram os fundamentos do templo do SENHOR, apresentaram-se os sacerdotes ornamentados, para assistir à cerimónia, com as trombetas, e os levitas, filhos de Asaf, com os címbalos, para louvar o SENHOR, segundo as ordens de David, rei de Israel.
10
Quando os edificadores11298802 lançaram os alicerces32458765 do templo1964 do SENHOR,3068 apresentaram-se59758686 os sacerdotes,3548 paramentados38478794 e com trombetas,2689 e os levitas,3881 filhos1121 de Asafe,623 com címbalos,4700 para louvarem19848763 o SENHOR,3068 segundo as determinações3027 de Davi,1732 rei4428 de Israel.3478
10
Quando os edificadores11298802 lançaram os alicerces32458765 do templo1964 do SENHOR,3068 apresentaram-se59758686 os sacerdotes,3548 paramentados38478794 e com trombetas,2689 e os levitas,3881 filhos1121 de Asafe,623 com címbalos,4700 para louvarem19848763 o SENHOR,3068 segundo as determinações3027 de Davi,1732 rei4428 de Israel.3478
10
And when the builders laid the foundation of the Temple of Yahuah, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Leviyiym the sons of Acaph with cymbals, to praise Yahuah, after the ordinance of Daviyd king of Yashar'el.