Ozzuu Bible
Compare 1Ez 10:1
Ozzuu Bible - comparison
1Ez 10:1

Found 31 translations

Config
1 Enquanto Esdras עזראH5830 orava פללH6419H8692 e fazia confissão ידהH3034H8692, chorandoH1058 בָּכָהH1058H8802 prostrado נפלH5307H8693 diante פניםH6440 da Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430, ajuntou-se קבץH6908H8738 a ele de Israel ישראלH3478 mui מאדH3966 grande רבH7227 congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de homens אנושH582, de mulheres אשהH802 e de criançasH3206 יֶלֶדH3206; pois o povo עםH5971 choravaH1058 בָּכָהH1058H8804 com grande רבהH7235H8687 choroH1059 בֶּכֶהH1059.
1 Enquanto Esdras orava, confessando e intercedendo pelo povo, prostrado diante da Casa de Deus, uma grande multidão de israelitas, homens, mulheres e crianças, reuniram-se em volta dele. Eles também choravam e se lamentavam pelo erro cometido.
1 Ora, quando Esdras orou e quando ele confessou chorando e lançando-se ao chão diante da casa de Deus, ajuntou-se ali com ele uma mui grande congregação de homens e mulheres e crianças de Israel; porque o povo chorava mui amargamente.
1 Enquanto eu estava assim, prostrado no solo, diante do templo, chorando, orando e fazendo estas confissões, foi-se juntando à minha volta uma grande multidão de homens, mulheres e crianças que choravam comigo.
1 E, enquanto Esdras orava e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, proveniente de Israel, uma mui grande congregação, de homens, mulheres e crianças; pois o povo chorava com grande choro.
1 While ‘Ezra was praying and making confession, weeping and prostrated before the house of God, a huge crowd of Isra’el’s men, women and children gathered around him; and the people were weeping bitterly.
1 Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
1 Now while Ezra prayed, and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there was gathered together unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
1 Enquanto Esdras, prostrado diante da casa de Deus, fazia chorando esta prece e esta confissão, foi-se reunindo em torno dele uma multidão numerosa de israelitas, homens, mulheres e crianças; e o povo também derramava abundantes lágrimas.
1 Enquanto Esdras fazia essa confissão e essa oração prostrado diante do Templo de Deus e chorando, uma imensa assembléia de Israel, homens, mulheres e crianças, reuniu-se em torno dele, e o povo chorava copiosamente.
1 Therefore while Ezra prayed so, and besought God, and wept, and lay (down) before the temple of God, a full great company of Israel (a very great crowd of Israelites), of men, and of women, and of children, was gathered together to him; and the people wept with much weeping.
1 Therefore while Ezra prayed so, and besought God, and wept, and lay before the temple of God, a full great company of Israel, of men, and of women, and of children, was gathered together to him; and the people wept with much weeping.
1 ENQUANTO EU ESDRAS estava curvado no chão em frente do templo, chorando, orando e fazendo esta confissão, uma grande multidão de homens, mulheres e crianças ajuntaram-se ao redor de mim e choraram comigo.
1 E enquanto Ezrá orava, fazia esta confissão, chorava e se prostrava ante a Casa de Deus, reuniu-se em sua volta uma grande multidão de homens, mulheres e crianças de Israel; e todo o povo chorava amargamente.
1 Enquanto Esdras orava e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante do templo de Deus, ajuntou-se a ele uma grande multidão de israelitas, homens, mulheres e crianças, e eles também choravam amargamente.
1 Ora, enquanto Esdras orava e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação de homens, mulheres, e crianças; pois o povo chorava amargamente.
1 E ENQUANTO Esdras orava, e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação de homens, mulheres e crianças; pois o povo chorava com grande choro.
1 E ENQUANTO Esdras orava, e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma mui grande congregação de homens, mulheres e crianças; pois o povo chorava com grande choro.
1 Ora, enquanto Esdras orava e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação de homens, mulheres, e crianças; pois o povo chorava amargamente.
1 Enquanto Esdras rezava e fazia essa confissão, chorando e prostrado diante do Templo de Deus, foi-se reunindo em torno dele uma grande multidão de israelitas, homens, mulheres e crianças, todos chorando sem parar.
1 E quando Esdras orava e fazia confissão, chorando e orando diante da casa de Deus, uma grande congregação de Israel reuniu-se a ele, homens, mulheres e jovens; pois o povo chorava, e chorava em alta voz.
1 Enquanto Esdras orava e fazia esta confissão, prostrado por terra e a chorar diante do templo de Deus, uma grande multidão de israelitas, homens, mulheres e crianças, veio juntar-se a ele, chorando também amargamente.
1 Enquanto Esdras orava e fazia esta confissão, prostrado por terra e a chorar diante do templo de Deus, uma grande multidão de israelitas, homens, mulheres e crianças, veio juntar-se a ele, chorando também amargamente.
1 E orando Esdras assim, e fazendo esta confissão, e chorando, e prostrando-se diante da Casa de Deus, ajuntou-se a ele de Israel uma mui grande congregação de homens e mulheres e de crianças, porque o povo chorava com grande choro.
1 Enquanto Esdras5830 orava64198692 e fazia confissão,30348692 chorando10588802 prostrado53078693 diante6440 da Casa1004 de Deus,430 ajuntou-se69088738 a ele de Israel3478 mui3966 grande7227 congregação6951 de homens,582 de mulheres802 e de crianças;3206 pois o povo5971 chorava10588804 com grande72358687 choro.1059
1 E ENQUANTO Esdras orava, e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação, de homens, mulheres e crianças; pois o povo chorava com grande choro.
1 Enquanto Esdras assim orava e confessava, sempre chorando e de joelhos diante da casa de Deus, reuniu-se em torno dele grande número de israelitas. Eram homens, mulheres e crianças, todos chorando.
1 Enquanto Esdras chorava prostrado diante do templo de Deus e fazia esta prece e esta confissão, foi-se reunindo ao redor dele uma multidão numerosa de israelitas, homens, mulheres e crianças, e todos derramavam abundantes lágrimas.
1 Enquanto Esdras5830 orava64198692 e fazia confissão,30348692 chorando10588802 prostrado53078693 diante6440 da Casa1004 de Deus,430 ajuntou-se69088738 a ele de Israel3478 mui3966 grande7227 congregação6951 de homens,582 de mulheres802 e de crianças;3206 pois o povo5971 chorava10588804 com grande72358687 choro.1059
1 Enquanto Esdras5830 orava64198692 e fazia confissão,30348692 chorando10588802 prostrado53078693 diante6440 da Casa1004 de Deus,430 ajuntou-se69088738 a ele de Israel3478 mui3966 grande7227 congregação6951 de homens,582 de mulheres802 e de crianças;3206 pois o povo5971 chorava10588804 com grande72358687 choro.1059
1 NOW when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of Elohiym, there assembled unto him out of Yashar'el a very great assembly of men and women and children: for the people wept very sore.