Ozzuu Bible
Compare 1Co 14:15Ozzuu Bible - comparison
1Co 14:15
Found 31 translations
Config
15
Que τίςG5101 farei ἐστίG2076G5748, pois οὖνG3767? Orarei προσεύχομαιG4336G5695 com o espírito רוחG4151, mas δέG1161 também καίG2532 orarei προσεύχομαιG4336G5695 com a mente νοῦςG3563; cantareiG5567 ψάλλωG5567G5692 com o espírito רוחG4151, mas δέG1161 também καίG2532 cantareiG5567 ψάλλωG5567G5692 com a mente νοῦςG3563.
15
Diante disso, o que fazer então? Orarei com o espírito, mas ao mesmo tempo com a mente; cantarei com o espírito, mas igualmente com a razão.
15
Que farei, pois? Eu orarei com o espírito, e também orarei com o entendimento; eu cantarei com o espírito, e também cantarei com o entendimento. 1Co 14:15
Orar (no grego original proseuchomai) deve incluir expressões sinceras de louvor e gratidão ao Senhor. A adoração cristã é mais do que um exercício intelectual, estético ou emocional. A espontânea improvisação de um hino ou cântico de louvor em línguas estranhas só teria valor para a edificação da igreja se todos pudessem compreender a mensagem (1Cr 16.36; Ne 5.13; 8.6; Sl 104.33; 136.1; 148.1; Rm 11.36; Ef. 5:18 -20; Cl 3.16).
Orar (no grego original proseuchomai) deve incluir expressões sinceras de louvor e gratidão ao Senhor. A adoração cristã é mais do que um exercício intelectual, estético ou emocional. A espontânea improvisação de um hino ou cântico de louvor em línguas estranhas só teria valor para a edificação da igreja se todos pudessem compreender a mensagem (1Cr 16.36; Ne 5.13; 8.6; Sl 104.33; 136.1; 148.1; Rm 11.36; Ef. 5:18 -20; Cl 3.16).
15
Pois bem, que devo então fazer? As duas coisas: orarei no Espírito e orarei com palavras que eu entendo; cantarei no Espírito e cantarei com palavras que eu entendo.
15
O que, pois, significa isto ? Que orarei com o [meu] espírito, mas orarei também como- instrumento- para o entendimento [dos ouvintes] ; harpearei- louvores com o [meu] espírito, mas harpearei- louvores também como- instrumento- para o entendimento [dos ouvintes]
15
So, what about it? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
15
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
15
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
15
Então que fazer? Orarei com o espírito, mas orarei também com o entendimento; cantarei com o espírito, mas cantarei também com o entendimento.
15
Que fazer, pois? Orarei com o meu espírito, mas hei de orar também com a minha inteligência. Cantarei com o meu espírito, mas cantarei também com a minha inteligência.
15
What then? I shall pray in spirit, I shall pray [and] in mind; I shall say psalm in spirit, I shall say psalm also in mind.
15
What then? I shall pray in spirit, I shall pray in mind; I shall say psalm in spirit, I shall say psalm also in mind.
15
Bem, então que devo fazer? Farei as duas coisas. Orarei em línguas desconhecidas e também no idioma comum que todos compreendem. Cantarei em línguas desconhecidas e também no idioma comum, a fim de poder entender o louvor que eu próprio estou dando.
15
ⓠ Que fazer, então? Orarei com o espírito, mas também com a mente; cantarei com o espírito, mas também com a mente.
15
Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
15
Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
15
Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
15
Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
15
Que fazer, pois? Orarei com o meu espírito, mas hei de orar também com a minha inteligência. Cantarei com o meu espírito, mas cantarei também com a minha inteligência.
15
O que fazer então? Rezarei com meu espírito, mas rezarei também com a minha inteligência; cantarei com o meu espírito, mas cantarei também com a minha inteligência.
15
Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
15
Que fazer então? Devo orar com o espírito e também com o entendimento. Devo cantar louvores a Deus com o espírito e também com o entendimento.
15
Que fazer então? Devo orar com o espírito e também com o entendimento. Devo cantar louvores a Deus com o espírito e também com o entendimento.
15
Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; ⓓ cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento. [9]
15
Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
15
Então, o que concluir? Vou orar com meu espírito, e orar também com minha mente; cantarei com meu espírito e cantarei também com minha mente.
15
Que fazer, então? Rezarei com o espírito, mas rezarei também com a inteligência; cantarei com o espírito, mas cantarei igualmente com a inteligência.
15
What is it then? I will pray with the ruach, and I will pray with the understanding also: I will sing with the ruach, and I will sing with the understanding also.