Ozzuu Bible
Compare 1Co 13:9
Ozzuu Bible - comparison
1Co 13:9

Found 31 translations

Config
9 porque γάρG1063, em ἐκG1537 parteG3313 μέροςG3313, conhecemosG1097 γινώσκωG1097G5719 e καίG2532, em ἐκG1537 parteG3313 μέροςG3313, profetizamosG4395 προφητεύωG4395G5719.
9 Porquanto em parte conhecemos e em parte profetizamos;
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
9 Nós agora sabemos muito pouco, mesmo com a ajuda desses dons especiais, e até a profecia mais inspirada é ainda muito imperfeita.
9 Porque provenientes- de- dentro- de uma parte nós estamos conhecendo, e provenientes- de- dentro- de [somente] uma parte nós estamos profetizando- pregando;
9 For our knowledge is partial, and our prophecy partial;
9 For we know in part, and we prophesy in part.
9 For we know in part, and we prophesy in part:
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
9 Pois o nosso conhecimento é limitado, e limitada é a nossa profecia.
9 For a part we know, and a part we prophesy; [For of part we know, and of part we prophesy;]
9 For a part we know, and a part we prophesy;
9 Porquanto agora sabemos mito pouco, mesmo com nossos dons especiais; e a pregação dos mais dotados é ainda muito imperfeita.
9 Porque parcialmente conhecemos e parcialmente profetizamos;
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
9 Pois o nosso conhecimento é limitado, e limitada é a nossa profecia.
9 Pois o nosso conhecimento é limitado; limitada é também a nossa profecia.
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
9 Pois tanto as nossas profecias como o nosso conhecimento são imperfeitos.
9 Pois tanto as nossas profecias como o nosso conhecimento são imperfeitos.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
9 porque,1063 em1537 parte,3313 conhecemos10975719 e,2532 em1537 parte,3313 profetizamos.43955719
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
9 Com efeito, o nosso conhecimento é limitado, como também é limitado nosso profetizar.
9 Pois o nosso conhecimento é imperfeito e também imperfeita é a nossa profecia.
9 For we know in part, and we prophesy in part.