Ozzuu Bible
Compare 1Co 12:9
Ozzuu Bible - comparison
1Co 12:9

Found 31 translations

Config
9 a outro ἕτεροςG2087, no ἔνG1722 mesmo αὐτόςG846 Espírito רוחG4151, a fé πίστιςG4102; e δέG1161 a outroG243 ἄλλοςG243, no ἔνG1722 mesmo αὐτόςG846 Espírito רוחG4151, donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386;
9 A outro, pelo mesmo Espírito, é outorgada a fé; a outro, pelo único Espírito, dons de curar;
9 a outro a fé, pelo mesmo Espírito; a outro, os dons de cura, pelo mesmo Espírito; 1Co 12:9
Essa não é a fé para a salvação (que todo cristão ganhou), que também é um dom de Deus, mas cuja finalidade é converter o coração do incrédulo e levá-lo a crer profundamente no sacrifício vicário e salvador de Jesus Cristo (Ef 2:8 -10; Fl 2.12). O dom da fé para o serviço cristão é uma capacitação especial para crer no cumprimento da Palavra e na realização de grandes obras espirituais em prol da comunidade cristã e na evangelização do mundo (1Co 13.2; Mt 17.19). Quanto à expressão grega original “dons de curas” (literalmente no plural) refere-se a várias capacidades espirituais oferecidas pelo Espírito Santo aos crentes, a fim de poderem ministrar, de várias formas, a cada uma das muitas doenças que afligem a humanidade de tempos em tempos.
9 A um outro, dá uma fé especial, e a outro, ainda, o poder de curar doentes.
9 E, a um homem diferente, está confiada a fé, pelo mesmo Espírito [Santo]; e, a outro homem, estão confiados os dons de [todos os tipos de] curaS, pelo mesmo Espírito [Santo];
9 to another, faith, by the same Spirit; and to another, gifts of healing, by the one Spirit;
9 To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
9 to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit;
9 a outro, a fé, pelo mesmo Espírito; a outro, a graça de curar as doenças, no mesmo Espírito;
9 a outro o mesmo Espírito dá a fé;[d] a outro ainda o único e mesmo Espírito concede o dom das curas;
9 faith to another, in the same Spirit; to another, grace of healings,[1] in one Spirit;
9 faith to another, in the same Spirit; to another, grace of healings [or of healths], in one Spirit;
9 Ele dá uma fé toda especial a outro, e a outra mais o poder de curar os doentes.
9 A outro, pelo mesmo Espírito, é dada a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, dons de curar;
9 a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9 E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9 E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9 a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9 a outro o mesmo Espírito dá a fé; a outro ainda o único e mesmo Espírito concede o dom das curas;
9 a outro, o mesmo Espírito dá a fé; a outro ainda, o único e mesmo Espírito concede o dom das curas;
9 a outro, pela mesma Ruach, a fé; a outro, pela mesma Ruach, os dons de curar;
9 É ainda o único e mesmo Espírito que concede a um a fé e a outro o poder de curar.
9 É ainda o único e mesmo Espírito que concede a um a fé e a outro o poder de curar.
9 e a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9 a outro,2087 no1722 mesmo846 Espírito,4151 a fé;4102 e1161 a outro,243 no1722 mesmo846 Espírito,4151 dons5486 de curar;2386
9 E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9 A outro é dada a fé, pelo mesmo Espírito. A outro são dados dons de cura, pelo mesmo Espírito.
9 A outro, a fé, no mesmo Espírito; a outro, o dom das curas, no único Espírito;
9 a outro,2087 no1722 mesmo846 Espírito,4151 a fé;4102 e1161 a outro,243 no1722 mesmo846 Espírito,4151 dons5486 de curar;2386
9 To another faith by the same Ruach; to another the gifts of healing by the same Ruach;