Ozzuu Bible
Compare 1Co 10:9Ozzuu Bible - comparison
1Co 10:9
Found 31 translations
Config
9
Não devemos pôr à prova a paciência de Cristo, como alguns deles fizeram, e por isso foram mortos pelas serpentes.
9
Nem tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e foram destruídos pelas serpentes. 1Co 10:9
Insensata e tola é a pessoa que tenta desafiar os princípios estabelecidos por Deus. É inútil lutar contra o Senhor (Cristo), denominado Javé (Jeová) no AT (Nm 14:2 -36; 16.11,41; 21.5). Uma das principais expressões de falta de fé e incredulidade é a reclamação sistemática (queixas contínuas). Paulo faz uma associação entre o anjo que trouxe a peste registrada em Nm 16.46- 50, por causa da murmuração contra os servos do Senhor (Moisés e Arão – Nm 16.41), e o anjo exterminador (Êx 12.23; 2Sm 24.16).
Insensata e tola é a pessoa que tenta desafiar os princípios estabelecidos por Deus. É inútil lutar contra o Senhor (Cristo), denominado Javé (Jeová) no AT (Nm 14:2 -36; 16.11,41; 21.5). Uma das principais expressões de falta de fé e incredulidade é a reclamação sistemática (queixas contínuas). Paulo faz uma associação entre o anjo que trouxe a peste registrada em Nm 16.46- 50, por causa da murmuração contra os servos do Senhor (Moisés e Arão – Nm 16.41), e o anjo exterminador (Êx 12.23; 2Sm 24.16).
9
E não ponham à prova a paciência de Cristo, como eles ousaram fazer, e pereceram mordidos por serpentes.
9
Nem ponhamos à prova o Cristo, como também alguns deles O puseram à prova, e sob ação das serpentes fizeram-se perecer.
9
And let us not put the Messiah to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.
9
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
9
Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted, and perished by the serpents.
9
Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram mordidos pelas serpentes.
9
Não tentemos o Senhor,[c] como alguns deles o tentaram, de modo a morrer pelas serpentes.
9
Neither tempt we Christ, as some of them tempted, and perished of serpents.
9
Neither tempt we Christ, as some of them tempted, and perished of serpents.
9
E não ponham à prova a paciência do Senhor - eles fizeram, e morreram de picadas de cobras.
9
ⓣ E não tentemos Cristo[19] , como alguns deles tentaram, e foram destruídos pelas serpentes.
9
E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes.
9
E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
9
E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
9
E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes.
9
Não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, de modo a morrer pelas serpentes.
9
Não tentemos ao Senhor, como alguns deles tentaram, e morreram vitimados pelas serpentes.
9
E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e morreram pelas serpentes.
9
Não provoquemos o Senhor [61] , como alguns deles fizeram e foram mortos pelas serpentes.
9
Não provoquemos o Senhor [61] , como alguns deles fizeram e foram mortos pelas serpentes.
9
E não tentemos a Cristo, como alguns ⓗ deles também tentaram e pereceram pelas serpentes.
9
E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
9
nem ponhamos à prova o Senhor, como fizeram alguns deles, os quais morreram, picados pelas serpentes;
9
Nem tentemos o Senhor, como alguns deles tentaram e pereceram, mordidos pelas serpentes.
9
Neither let us tempt Mashiach, as some of them also tempted Yahuah, and were destroyed of serpents.