Ozzuu Bible
Compare 1Co 10:33Ozzuu Bible - comparison
1Co 10:33
Found 31 translations
Config
33
assim como καθώςG2531 também eu καγώG2504 procuroG700 ἀρέσκωG700, em tudo πᾶςG3956, ser agradávelG700 ἀρέσκωG700G5719 a todos πᾶςG3956, não μήG3361 buscandoG2212 ζητέωG2212G5723 o meu próprioG1683 ἐμαυτοῦG1683 interesseG4851 συμφέρωG4851G5723, mas ἀλλάG235 o ὁG3588 de muitos πολύςG4183, para que ἵναG2443 sejam salvos σώζωG4982G5686.
33
Também eu procuro agradar a todos, de todas as maneiras possíveis. Porquanto não estou em busca do meu próprio bem, mas procuro o bem de muitos, para que sejam salvos.
33
assim como eu agrado a todos os homens em todas as coisas, não buscando o meu próprio proveito, mas o proveito de muitos, para que possam ser salvos. 1Co 10:33
O princípio geral que orienta a exposição teológica de Paulo nos capítulos 8 a 10 é que todas as nossas palavras e atitudes podem glorificar ou profanar o Nome de Deus (1Co 6.20; Cl 3.17,23). Um coração agradecido consagra todas as coisas ao Senhor (1Tm 4.4; Rm 14.6; Ef 5.20).
O princípio geral que orienta a exposição teológica de Paulo nos capítulos 8 a 10 é que todas as nossas palavras e atitudes podem glorificar ou profanar o Nome de Deus (1Co 6.20; Cl 3.17,23). Um coração agradecido consagra todas as coisas ao Senhor (1Tm 4.4; Rm 14.6; Ef 5.20).
33
É assim que eu faço também. Procuro agradar a toda a gente naquilo que faço, não atuando segundo o que mais me agrada, mas segundo o que mais convém aos outros, a fim de que sejam salvos.
33
Tal como, também eu , a todos, em tudo, procuro- agradar, não buscando o meu próprio proveito mas o de os muitos, a fim de que possam eles ser salvos.
33
Just as I try to please everyone in everything I do, not looking out for my own interests but for those of the many, so that they may be saved;
33
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
33
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
33
Fazei como eu: em todas as circunstâncias procuro agradar a todos. Não busco os meus interesses próprios, mas os interesses dos outros, para que todos sejam salvos.
33
assim como eu mesmo me esforço por agradar a todos em todas as coisas, não procurando os meus interesses pessoais, mas os do maior número, a fim de que sejam salvos.
33
as [and] I by all things please to all men, not seeking that that is profitable to me [not seeking what is profitable to me], but that that is profitable to many men, that they be made safe.
33
as I by all things please to all men, not seeking that that [or what] is profitable to me, but that that is profitable to many men, that they be made safe.
33
Esse é o plano que eu também sigo. Procuro agradar a todos em tudo quanto faço, não fazendo aquilo de que gosto, mas que é o melhor para eles, a fim de que possam ser salvos.
33
ⓟ assim como em tudo eu também procuro agradar a todos. Pois não busco meu próprio bem, mas o de muitos, para que sejam salvos.
33
assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
33
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
33
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
33
assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
33
assim como eu mesmo me esforço por agradar a todos em todas as coisas, não procurando os meus interesses pessoais, mas os do maior número, a fim de que sejam salvos.
33
Façam como eu, que me esforço para agradar a todos em todas as coisas, não procurando os meus interesses pessoais, mas o interesse do maior número de pessoas, a fim de que sejam salvas.
33
assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
33
Façam como eu, que procuro ser delicado para com todos, não pelo meu interesse mas pelo bem de todos, para que possam salvar-se.
33
Façam como eu, que procuro ser delicado para com todos, não pelo meu interesse mas pelo bem de todos, para que possam salvar-se.
33
Como também eu em tudo ⓕ agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
33
Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
33
como também eu me esforço por agradar em tudo a todos, buscando não o que é vantajoso para mim, mas o que é vantajoso para o maior número de pessoas, a fim de que sejam salvas.
33
Fazei como eu, que me esforço por agradar a todos em tudo, não procurando o meu próprio interesse mas o do maior número, a fim de que eles sejam salvos.
33
Even as I please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.