Ozzuu Bible
Compare 1Co 10:22Ozzuu Bible - comparison
1Co 10:22
Found 31 translations
Config
22
Ou desejamos provocar os ciúmes do Senhor? Porventura somos mais fortes do que Ele?
22
Provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele? 1Co 10:22
Paulo nega que os ídolos sejam alguma coisa, tampouco que haja deuses. Na verdade, são demônios que se travestem de deuses, aterrorizam e iludem as pessoas, e delas pedem sacrifícios e adoração. O povo de Deus é advertido a não participar de festas pagãs dessa natureza, pois isso seria ter comunhão com os demônios. Todo tipo de idolatria é entrar em acordo com os demônios, e isso é provocar o zelo (ciúme) de Deus (Êx 20.5; Dt 32.21; Sl 78.58).
Paulo nega que os ídolos sejam alguma coisa, tampouco que haja deuses. Na verdade, são demônios que se travestem de deuses, aterrorizam e iludem as pessoas, e delas pedem sacrifícios e adoração. O povo de Deus é advertido a não participar de festas pagãs dessa natureza, pois isso seria ter comunhão com os demônios. Todo tipo de idolatria é entrar em acordo com os demônios, e isso é provocar o zelo (ciúme) de Deus (Êx 20.5; Dt 32.21; Sl 78.58).
22
Pois quê? Iríamos levar o Senhor a irritar-se contra nós como fez Israel? Pensamos nós que poderíamos teimar com ele?
22
Ou estamos provocando ira de ciúme a o Senhor [Jesus]? Mais fortes que Ele somos nós?
22
Or are we trying to make the Lord jealous? We aren’t stronger than he is, are we?
22
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
22
Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
22
Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que ele?
22
Ou queremos provocar o ciúme[i] do Senhor? Seríamos mais fortes do que ele?
22
Whether we have envy to the Lord? whether we be stronger than he?
22
Whether we have envy to the Lord? whether we be stronger than he?
22
Como é? Vocês estão tentando o Senhor a irar-se contra vocês? Vocês são mais fortes do que Ele?
22
ⓕ Ou será que estamos provocando os ciúmes do Senhor? Por acaso somos mais fortes do que ele?
22
Ou provocaremos a zelos o Senhor? Somos, porventura, mais fortes do que ele?
22
Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
22
Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
22
Ou provocaremos a zelos o Senhor? Somos, porventura, mais fortes do que ele?
22
Ou queremos provocar o ciúme do Senhor? Seríamos mais fortes do que ele?
22
Ou queremos provocar o ciúme do Senhor? Seríamos nós mais fortes do que ele?
22
Ou provocaremos a zelos o Senhor? Somos, por acaso, mais fortes do que ele?
22
Ou andamos a desafiar o Senhor [66] ? Será que somos mais fortes do que ele?
22
Ou andamos a desafiar o Senhor [66] ? Será que somos mais fortes do que ele?
22
Ou irritaremos ⓤ o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
22
Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
22
Acaso quereríamos provocar o ciúme do Senhor? Será que somos mais fortes do que ele?
22
Ou queremos provocar a ira do Senhor? Acaso somos mais fortes do que Ele?
22
Do we provoke Yahuah to jealousy? are we stronger than he?