Ozzuu Bible
Compare 1Ch 6:56
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 6:56

Found 31 translations

Config
56 Porém o campoH7704 שָׂדֶהH7704 da cidadeH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691 deram נתןH5414H8804 a CalebeH3612 כָּלֵבH3612, filho בןH1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּהH3312.
56 Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
56 Porém os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, o filho de Jefoné.
56 (Ainda que os campos e os subúrbios tivessem sido dados a Calebe, filho de Jefoné).
56 Porém os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 [(71)] The descendants of Gershom were given, from the clans of the half-tribe of M’nasheh: Golan in Bashan with the surrounding open land and ‘Ashtarot with the surrounding open land;
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56 but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
56 Para os filhos de Gersam, foram tomadas, dos clãs da meia tribo de Manassés, Golã em Basã, e suas pastagens, Astarot e suas pastagens;
56 and they gave the fields and towns of the cities to Caleb, the son of Jephunneh.
56 and they gave the fields and towns of the cities to Caleb, the son of Jephunneh.
56 ( embora os campos e as cidades vizinhas foram dados a Calebe, filho de Jefoné ),
56 porém os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calev ben Iefuné.
56 mas os campos da cidade e os seus povoados foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
56 porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a Calebe, filho de Jefone.
56 A zona rural e suas aldeias ficaram para Caleb, filho de Jefoné.
56 Mas os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 Aos descendentes de Gerson, também de acordo com o número de suas famílias, foram dadas as seguintes cidades: no território da metade oriental da tribo de Manassés, Golã, situada em Basã, e Astarot;
56 Aos descendentes de Gerson, também de acordo com o número de suas famílias, foram dadas as seguintes cidades: no território da metade oriental da tribo de Manassés, Golã, situada em Basã, e Astarot;
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 Porém o campo7704 da cidade5892 com suas aldeias2691 deram54148804 a Calebe,3612 filho1121 de Jefoné.3312
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
56 Os clãs dos gersonitas receberam, na meia tribo de Manassés, Golã em Basã com as pastagens e Astarot com as pastagens.
56 Aos filhos de Gérson deram, da meia tribo de Manassés, Golan, em Basan, e seus arredores, Astarot e seus arredores.
56 Porém o campo7704 da cidade5892 com suas aldeias2691 deram54148804 a Calebe,3612 filho1121 de Jefoné.3312
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Kalev the son of Yephunneh.