Ozzuu Bible
Compare 1Ch 29:18
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 29:18

Found 31 translations

Config
18 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de nossos pais אבH1 Abraão אברהםH85, IsaqueH3327 יצחקH3327 e Israel ישראלH3478, conserva שׁמרH8104H8798 para sempre עולםH5769 no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do teu povo עםH5971 estas disposiçõesH3336 יֵצֶרH3336 e pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284, inclina-lhe כוןH3559H8685 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para contigo;
18 Ó Yahweh, SENHOR Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva por toda a eternidade no coração do teu povo esta generosidade e estes pensamentos justos, e encaminha o coração deles para ti.
18 Ó Senhor Deus de Abraão, Isaque, e de Israel, nossos pais, conserva para sempre na imaginação dos pensamentos do coração do teu povo, e prepara o seu coração para ti;
18 SENHOR, Deus dos nossos pais Abraão, Isaque e Israel, faz com que o teu povo queira sempre obedecer-te e que o seu amor por ti nunca se altere!
18 SENHOR Deus de Abraão, Isaque, e Israel, nossos pais, conserva isto para sempre no intento dos pensamentos do coração de teu povo; e prepara o seu coração para Ti.
18 ADONAI, God of Avraham, Yitz’chak and Isra’el our ancestors, guard forever the inclinations of the thoughts in the hearts of your people; direct their hearts to you;
18 O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
18 O LORD, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people; and prepare their heart unto thee:
18 Senhor, Deus de Abraão, de Isaac e de Israel, nossos pais, guardai para sempre no coração de vosso povo estas disposições e sentimentos, e dirigi seu coração para vós.
18 Iahweh, Deus de Abraão, de Isaac e de Israel, nossos pais, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e sentimentos e dirige seus corações para ti.
18 Lord God of Abraham, and of Isaac, and of Israel, our fathers, keep thou without end this will of their hearts; and this mind dwell ever[more] into the worshipping of thee. (Lord God of our fathers Abraham, and of Isaac, and of Jacob, keep thou this desire forevermore in their hearts; and may their hearts forevermore worship thee.)
18 Lord God of Abraham, and of Isaac, and of Israel, our fathers, keep thou without end this will of their hearts; and this mind dwell ever[more] into the worshipping of thee.
18 "Ó Senhor Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel! Faça que o seu povo sempre tenha o desejo de obedecer a Deus, e não permita que mude o amor que o povo tem pelo seu Deus.
18 Ó Eterno, Deus de Abrahão, Isaac e Israel, nossos pais, conserva para sempre no coração do Teu povo esta inclinação de pensamentos, voltando os seus corações para Ti.
18 Ó SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e estes pensamentos, e encaminha o coração deles para ti.
18 O Senhor, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e estes pensamentos, e encaminha o seu coração para ti.
18 Senhor Deus de Abraão, Isaque, e Israel, nossos pais, conserva isto para sempre no intento dos pensamentos do coração de teu povo; e encaminha o seu coração para ti.
18 SENHOR Deus de Abraão, Isaque, e Israel, nossos pais, conserva isto para sempre no intento dos pensamentos do coração de teu povo; e encaminha o seu coração para ti.
18 O Senhor, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e estes pensamentos, e encaminha o seu coração para ti.
18 Javé, Deus de nossos antepassados Abraão, Isaac e Israel, conserva sempre no coração do teu povo essa disposição e sentimento. Mantém o coração deles fiel a ti.
18 Ó Senhor, Deus de Abraão, Isaque e Israel, nossos pais, preserva essas coisas no pensamento do coração do teu povo para sempre, e encaminha o seu coração para ti.
18 Ó SENHOR, Deus de nossos antepassados Abraão, Isaac e Israel, conserva sempre no coração desta gente estas disposições e sentimentos e encaminha sempre o teu povo para ti.
18 Ó SENHOR, Deus de nossos antepassados Abraão, Isaac e Israel, conserva sempre no coração desta gente estas disposições e sentimentos e encaminha sempre o teu povo para ti.
18 SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva isso para sempre no intento dos pensamentos do coração de teu povo; e encaminha o seu coração para ti.
18 SENHOR,3068 Deus430 de nossos pais1 Abraão,85 Isaque3327 e Israel,3478 conserva81048798 para sempre5769 no coração3824 do teu povo5971 estas disposições3336 e pensamentos,4284 inclina-lhe35598685 o coração3824 para contigo;
18 SENHOR Deus de Abraão, Isaque, e Israel, nossos pais, conserva isto para sempre no intento dos pensamentos do coração de teu povo; e encaminha o seu coração para ti.
18 SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaac e Israel, conserva sempre esta generosa disposição de coração no teu povo. Faze que seus corações estejam voltados para ti.
18 SENHOR, Deus de Abraão, de Isaac e de Israel, nossos pais, guarda para sempre no coração do teu povo estas disposições e estes sentimentos, e dirige para ti o seu coração.
18 SENHOR,3068 Deus430 de nossos pais1 Abraão,85 Isaque3327 e Israel,3478 conserva81048798 para sempre5769 no coração3824 do teu povo5971 estas disposições3336 e pensamentos,4284 inclina-lhe35598685 o coração3824 para contigo;
18 SENHOR,3068 Deus430 de nossos pais1 Abraão,85 Isaque3327 e Israel,3478 conserva81048798 para sempre5769 no coração3824 do teu povo5971 estas disposições3336 e pensamentos,4284 inclina-lhe35598685 o coração3824 para contigo;
18 O Yahuah Elohai of Avraham, Yitschaq, and of Yashar'el, our fathers, guard this forever in the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart unto you: