Ozzuu Bible
Compare 1Ch 22:11Ozzuu Bible - comparison
1Ch 22:11
Found 31 translations
Config
11
Agora, pois, ó meu filho amado, que Yahweh esteja contigo e te dê forças para concluir com êxito a construção da Casa de Yahweh, o SENHOR teu Deus, como Ele próprio prometeu a teu respeito.
11
Agora, filho meu, o Senhor seja contigo; e prospera, e edifica a casa do Senhor teu Deus, como ele tem dito acerca de ti.
11
Portanto, meu filho, que o SENHOR seja contigo, te faça prosperar e construir o templo do SENHOR, teu Deus, como ele te ordena.
11
Agora, pois, meu filho, o SENHOR seja contigo; e prospera, e edifica a casa do SENHOR teu Deus, como Ele disse a teu respeito
11
“Now, my son, may ADONAI be with you and give you success as you build the house of ADONAI your God, in keeping with what he said about you.
11
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
11
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath spoken concerning thee.
11
Portanto, que o Senhor esteja contigo, meu filho, para que prosperes e construas o templo do Senhor, teu Deus, segundo o que disse de ti.
11
Ó meu filho, que Iahweh esteja contigo agora e te faça concluir com êxito a construção da casa de Iahweh teu Deus, como ele o disse a teu respeito.
11
Now therefore, my son, the Lord be with thee; and have thou prosperity, and build thou an house to the Lord thy God, as he hath spoken of thee. (And so now, my son, the Lord be with thee; and be thou prosperous, and build thou the House of the Lord thy God, as he hath said of thee.)
11
Now therefore, my son, the Lord be with thee; and have thou prosperity, and build thou an house to the Lord thy God, as he hath spoken of thee.
11
"Agora, pois, meu filho, o Senhor seja com você e faça você sempre feliz; faça conforme Ele disse acerca de você, e construa o templo do Senhor Deus.
11
Agora, meu filho, que o Eterno esteja contigo! Prospera e edifica a Casa do Eterno, teu Deus, como Ele falou a respeito de ti.
11
ⓔ Agora, meu filho, o SENHOR seja contigo para que tenhas sucesso em edificar o templo do SENHOR, teu Deus, como ele falou a teu respeito.
11
Agora, meu filho, o Senhor seja contigo; prospera, e edifica a casa de Senhor teu Deus, como ele falou a respeito de ti.
11
Agora, pois, meu filho, o Senhor seja contigo; e prospera, e edifica a casa do Senhor teu Deus, como ele disse de ti.
11
Agora, pois, meu filho, o SENHOR seja contigo; e prospera, e edifica a casa do SENHOR teu Deus, como ele disse de ti.
11
Agora, meu filho, o Senhor seja contigo; prospera, e edifica a casa de Senhor teu Deus, como ele falou a respeito de ti.
11
Agora, meu filho, que Javé esteja com você. Mãos à obra. Construa o Templo de Javé, seu Deus, conforme ele projetou para você.
11
E agora, meu filho, o Senhor será contigo, e te prosperará; tu construirás uma casa para o Senhor teu Deus, conforme ele falou a respeito de ti.
11
Agora, meu filho, que o SENHOR te proteja, que tudo te corra bem e que possas construir o templo do SENHOR, teu Deus, como ele disse a teu respeito.
11
Agora, meu filho, que o SENHOR te proteja, que tudo te corra bem e que possas construir o templo do SENHOR, teu Deus, como ele disse a teu respeito.
11
Agora, pois, meu filho, ⓛ o SENHOR seja contigo, e prospera e edifica a Casa do SENHOR, teu Deus, como ele disse de ti. [1]
11
Agora, pois, meu filho, o SENHOR seja contigo; e prospera, e edifica a casa do SENHOR teu Deus, como ele disse de ti.
11
Portanto, meu filho, o SENHOR esteja contigo. Que sejas bem sucedido na construção da Casa do SENHOR, teu Deus, conforme ele falou a teu respeito.
11
Portanto, que o SENHOR esteja contigo, meu filho, para que prosperes e construas o templo do SENHOR, teu Deus, segundo o que Ele disse de ti.
11
Now, my son, Yahuah be with you; and prosper you, and build the house of Yahuah Elohayka, as he has said of you.