Ozzuu Bible
Compare 1Ch 21:24
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 21:24

Found 31 translations

Config
24 Tornou אמרH559H8799 o rei מלךH4428 Davi דודH1732 a OrnãH771 אָרנָןH771: Não; antes, pelo seu inteiroH4392 מָלֵאH4392 valor כסףH3701 a quero comprar קנהH7069H8800 קנהH7069H8799; porque não tomarei נשאH5375H8799 o que é teu para YAHUAH יהוהH3068, nem oferecereiH5927 עָלָהH5927H8687 holocaustoH5930 עֹלָהH5930 que não me custeH2600 חִנָּםH2600 nada.
24 Contudo o rei Davi respondeu a Araúna: “Não posso aceitar deste modo! Faço, pois, questão de pagar o preço justo. Não darei a Yahweh aquilo que pertence a ti, tampouco oferecerei um holocausto que não tenha me custado nada!”
24 E o rei Davi disse a Ornã: Não; mas, verdadeiramente, comprá-la-ei pelo preço cheio; porque não tomarei aquilo que é teu para o Senhor, tampouco oferecerei ofertas queimadas sem custo.
24 “Não”, disse David. “Quero comprar-ta pelo seu preço; não posso tomar o que é teu e dá-lo ao SENHOR. Não oferecerei a Deus holocaustos que nada me custem.”
24 E disse o rei Davi a Ornã: Não, antes, pelo seu pleno preço a quero comprar; porque não tomarei o que é teu, para o SENHOR, para que eu não ofereça holocausto sem custo.
24 But King David said to Ornan, “No; I insist on buying it from you at the full price. I refuse to take what is yours for ADONAI or offer a burnt offering that costs me nothing.”
24 And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.
24 And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer a burnt offering without cost.
24 Não, respondeu Davi, quero comprá-lo pelo seu inteiro valor em dinheiro; não tomarei o que te pertence para dar ao Senhor, e não oferecerei um holocausto que não me custe nada.
24 Mas o rei Davi respondeu a Ornã: "Não! quero comprá-lo pelo seu valor em dinheiro; pois não quero tomar para Iahweh o que te pertence e assim oferecer holocaustos que nada me custem."
24 And king David said to him, It shall not be done so, but I shall give to thee silver (for) as much as it is worth; for I ought not to take away from thee, and offer so to the Lord burnt sacrifices freely given. (And King David said to him, It shall not be done so, but I shall give thee as much silver as it is worth; for I ought not to take what is thine to give to the Lord, nor to offer burnt sacrifices given for free.)
24 And king David said to him, It shall not be done so, but I shall give to thee silver for as much as it is worth; for I owe not to take away from thee, and offer so to the Lord burnt sacrifices freely given.
24 "Não, " respondeu o rei. "Quero comprar pelo preço que vale. Não posso aceitar o que pertence a você, e dar ao Senhor. Não vou oferecer uma oferta que não me custou nada! "
24 Mas o rei David disse a Ornan: 'Não, pois eu o comprarei pelo seu valor, porque não tomarei para o Eterno o que é teu, nem oferecerei oferta de elevação que não me custou nada!'
24 Mas o rei Davi disse a Ornã: Não! Quero comprá-lo pelo seu valor, pois não tomarei para o SENHOR o que é teu, nem oferecerei holocaustos que não me custem nada.
24 Mas o rei Davi disse a Ornã: Não, antes quero comprá-lo pelo seu valor; pois não tomarei para o Senhor o que é teu, nem oferecerei holocausto que não me custe nada.
24 E disse o rei Davi a Ornã: Não, antes, pelo seu valor, a quero comprar; porque não tomarei o que é teu, para o Senhor, para que não ofereça holocausto sem custo.
24 E disse o rei Davi a Ornã: Não, antes, pelo seu valor, a quero comprar; porque não tomarei o que é teu, para o SENHOR, para que não ofereça holocausto sem custo.
24 Mas o rei Davi disse a Ornã: Não, antes quero comprá-lo pelo seu valor; pois não tomarei para o Senhor o que é teu, nem oferecerei holocausto que não me custe nada.
24 Mas o rei Davi disse a Ornã: "De jeito nenhum! Quero comprar a eira pelo seu valor em dinheiro. Não vou dar a Javé o que pertence a você, oferecendo holocaustos que não me custem nada! "
24 Mas o rei Davi disse a Ornã: "Não. Porque eu, certamente, irei comprar tudo isto pelo seu valor em dinheiro, e não irei tomar a tua propriedade para o Senhor, para oferecer um holocausto ao Senhor sem custo nenhum para mim!"
24 Mas o rei David respondeu: «Não quero que me dês nada. Quero comprar isso e pagar tudo pelo seu justo preço em dinheiro. Não vou oferecer ao SENHOR aquilo que te pertence, não vou oferecer holocaustos que não me custam nada.»
24 Mas o rei David respondeu: «Não quero que me dês nada. Quero comprar isso e pagar tudo pelo seu justo preço em dinheiro. Não vou oferecer ao SENHOR aquilo que te pertence, não vou oferecer holocaustos que não me custam nada.»
24 E disse o rei Davi a Ornã: Não! Antes, pelo seu valor a quero comprar; porque não tomarei o que é teu, para o SENHOR, para que não ofereça holocausto sem custo. [6]
24 Tornou5598799 o rei4428 Davi1732 a Ornã:771 Não; antes, pelo seu inteiro4392 valor3701 a quero comprar;7069880070698799 porque não tomarei53758799 o que é teu para o SENHOR,3068 nem oferecerei59278687 holocausto5930 que não me custe2600 nada.
24 E disse o rei Davi a Ornã: Não, antes, pelo seu valor, a quero comprar; porque não tomarei o que é teu, para o SENHOR, para que não ofereça holocausto sem custo.
24 Mas o rei Davi disse a Ornã: “Não! Eu quero comprar pelo preço total. Não quero tomar de graça o que é teu, para oferecer holocaustos ao SENHOR”.
24 Mas David respondeu-lhe: «Quero comprá-lo a dinheiro pelo seu justo valor; não tomarei o que te pertence para dar ao SENHOR, e não oferecerei um holocausto que nada me custe. »
24 Tornou5598799 o rei4428 Davi1732 a Ornã:771 Não; antes, pelo seu inteiro4392 valor3701 a quero comprar;7069880070698799 porque não tomarei53758799 o que é teu para o SENHOR,3068 nem oferecerei59278687 holocausto5930 que não me custe2600 nada.
24 Tornou5598799 o rei4428 Davi1732 a Ornã:771 Não; antes, pelo seu inteiro4392 valor3701 a quero comprar;7069880070698799 porque não tomarei53758799 o que é teu para o SENHOR,3068 nem oferecerei59278687 holocausto5930 que não me custe2600 nada.
24 And King Daviyd said to Ornan, Nay; but I will truly buy it for the full price: for I will not take that which is yours for Yahuah, nor offer ascending smoke offerings without cost.