Ozzuu Bible
Compare 1Ch 21:16Ozzuu Bible - comparison
1Ch 21:16
Found 31 translations
Config
16
Levantando נשאH5375H8799 Davi דודH1732 os olhos עיןH5869, viu רָאָהH7200H8799 o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068, que estava עמדH5975H8802 entre a terra ארץH776 e o céu שמיםH8064, com a espadaH2719 חֶרֶבH2719 desembainhadaH8025 שָׁלַףH8025H8803 na mão יָדH3027 estendidaH5186 נָטָהH5186H8803 contra Jerusalém ירושלםH3389; então, Davi דודH1732 e os anciãosH2205 זָקֵןH2205, cobertosH3680 כָּסָהH3680H8794 de panos de sacoH8242 שַׂקH8242, se prostraram נפלH5307H8799 com o rosto פניםH6440 em terra.
16
Então Davi olhou para cima e viu o Anjo de Yahweh entre o céu e a terra, tendo na mão sua espada desembainhada e voltada contra Jerusalém. Em seguida, vestidos de luto, com panos de saco, Davi e os anciãos de Israel, prostraram-se com o rosto em terra.
16
E Davi ergueu os seus olhos, e viu o anjo do Senhor de pé entre a terra e o céu, tendo a espada desembainhada na sua mão estendida sobre Jerusalém. Então, Davi e os anciãos de Israel, que estavam vestidos de pano de saco, caíram sobre as suas faces.
16
Quando David viu o anjo do SENHOR entre o céu e a Terra, com a sua espada desembainhada apontada para Jerusalém, tanto ele como os anciãos de Israel vestiram-se de pano de saco e prostraram-se.
16
E, ao levantar Davi os seus olhos, viu o Anjo do SENHOR, que postava-se entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então Davi e os anciãos de Israel, cobertos de panos de saco, se prostraram sobre os seus rostos.
16
David raised his eyes and saw the angel of ADONAI standing between the earth and the sky, and in his hand was a drawn sword stretched out over Yerushalayim. Then David and the leaders, wearing sackcloth, fell on their faces.
16
And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.
16
And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out ever Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.
16
Davi, tendo levantado os olhos, viu o anjo do Senhor que estava entre o céu e a terra, com uma espada desembainhada em sua mão, dirigida contra Jerusalém. Então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, prostraram-se com o rosto por terra.
16
[j] Erguendo os olhos, Davi viu o Anjo de Iahweh entre a terra e o céu, tendo na mão a espada desembainhada, voltada contra Jerusalém. Vestidos de panos de saco, Davi e os anciãos prostraram-se com o rosto em terra,
16
And David raised up his eyes, and saw the angel of the Lord standing betwixt heaven and (the) earth, and a drawn sword in his hand, turned against Jerusalem. And both he and the greater men in birth were clothed with hair-shirts, and they fell down upon the earth (And both he and the men of great age, that is, the elders, were clothed with hair-shirts, and they fell down on the ground).
16
And David raised up his eyes, and saw the angel of the Lord standing betwixt heaven and earth, and a drawn sword in his hand, turned against Jerusalem. And both he and the greater men in birth were clothed with hair-shirts, and they fell down upon the earth.
16
Quando Davi viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, com a espada na mão pronta para destruir Jerusalém, ele e os chefes se vestiram com roupas de pano de saco e se ajoelharam no chão diante do Senhor.
16
E David ergueu seus olhos e viu o anjo do Eterno, que estava entre a terra e o céu, tendo na mão uma espada desembainhada estendida sobre Jerusalém. Então David e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos,
16
ⓠ Davi ergueu os olhos e viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, segurando na mão uma espada desembainhada, estendida contra Jerusalém. Então, Davi e os anciãos, cobertos de panos de saco, prostraram-se com o rosto em terra.
16
E Davi, levantando os olhos, viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, tendo na mão uma espada desembainhada estendida sobre Jerusalém. Então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos.
16
E, levantando Davi os seus olhos, viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos.
16
E, levantando Davi os seus olhos, viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos.
16
E Davi, levantando os olhos, viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, tendo na mão uma espada desembainhada estendida sobre Jerusalém. Então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos.
16
Davi ergueu os olhos e viu o anjo de Javé entre o céu e a terra, com a espada desembainhada e erguida sobre Jerusalém. Vestidos com panos de saco, Davi e os anciãos caíram com o rosto por terra.
16
Davi, levantando os olhos, viu o anjo do Senhor, que estava entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na mão estendida sobre Jerusalém. Então Davi e os anciãos vestidos de sacos prostraram-se sobre os seus rostos .
16
David levantou os olhos e viu o anjo do SENHOR que estava entre o céu e a terra, com a espada desembainhada na mão, dirigida contra Jerusalém. Então David e os anciãos, vestidos de luto, inclinaram-se com o rosto por terra.
16
David levantou os olhos e viu o anjo do SENHOR que estava entre o céu e a terra, com a espada desembainhada na mão, dirigida contra Jerusalém. Então David e os anciãos, vestidos de luto, inclinaram-se com o rosto por terra.
16
E, levantando Davi os seus olhos, ⓘ viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então, Davi e os anciãos, cobertos de panos de saco, se prostraram sobre os seus rostos.
16
Levantando53758799 Davi1732 os olhos,5869 viu72008799 o Anjo4397 do SENHOR,3068 que estava59758802 entre a terra776 e o céu,8064 com a espada2719 desembainhada80258803 na mão3027 estendida51868803 contra Jerusalém;3389 então, Davi1732 e os anciãos,2205 cobertos36808794 de panos de saco,8242 se prostraram53078799 com o rosto6440 em terra.
16
E, levantando Davi os seus olhos, viu o anjo do SENHOR, que estava entre a terra e o céu, com a sua espada desembainhada na sua mão estendida contra Jerusalém; então Davi e os anciãos, cobertos de sacos, se prostraram sobre os seus rostos.
16
Davi levantou os olhos e viu o anjo do SENHOR de pé entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na mão e estendida contra Jerusalém. Então Davi e os anciãos, vestindo luto, caíram de rosto em terra.
16
David levantou os olhos e viu o anjo do SENHOR que estava entre o céu e a terra, com uma espada desembainhada na mão, dirigida contra Jerusalém. Então, David e os anciãos, vestidos de saco, prostraram-se com o rosto por terra.
16
Levantando53758799 Davi1732 os olhos,5869 viu72008799 o Anjo4397 do SENHOR,3068 que estava59758802 entre a terra776 e o céu,8064 com a espada2719 desembainhada80258803 na mão3027 estendida51868803 contra Jerusalém;3389 então, Davi1732 e os anciãos,2205 cobertos36808794 de panos de saco,8242 se prostraram53078799 com o rosto6440 em terra.
16
Levantando53758799 Davi1732 os olhos,5869 viu72008799 o Anjo4397 do SENHOR,3068 que estava59758802 entre a terra776 e o céu,8064 com a espada2719 desembainhada80258803 na mão3027 estendida51868803 contra Jerusalém;3389 então, Davi1732 e os anciãos,2205 cobertos36808794 de panos de saco,8242 se prostraram53078799 com o rosto6440 em terra.
16
And Daviyd lifted up his eyes, and saw the angel of Yahuah stand between the earth and the heavens, having a drawn sword in his hand stretched out over Yerushalayim. Then Daviyd and the elders of Yashar'el, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.