Ozzuu Bible
Compare 1Ch 19:12Ozzuu Bible - comparison
1Ch 19:12
Found 31 translations
Config
12
E Joabe deus a seguinte instrução: “Se os arameus prevalecerem sobre mim, virás em meu socorro; se os amonitas forem fortes demais para ti, eu partirei em teu auxílio.
12
E ele disse: Se os sírios me forem mais fortes, então tu me ajudarás; mas se os filhos de Amom te forem mais fortes, então eu te ajudarei.
12
“Se os arameus forem mais fortes do que eu, vem ajudar-me”, disse Joabe ao irmão. “Se os amonitas prevalecerem sobre ti, vou eu ajudar-te.
12
E Joabe disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei.
12
He said, “If Aram is too strong for me, you help me; but if the army of ‘Amon is too strong for you, then I will help you.
12
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
12
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
12
E disse: Se os sírios forem mais fortes que eu, virás em meu socorro; se os amonitas forem mais fortes que tu, eu te socorrerei.
12
Disse: "Se os arameus prevalecerem sobre mim, virás em meu socorro; se os amonitas prevalecerem sobre ti, irei em teu auxílio.
12
And Joab said, If Syrians shall overcome me, thou shalt help me; and if the sons of Ammon shall overcome thee, I shall help thee; (And Joab said, If the Syrians overcome me, thou shalt help me; and if the Ammonites overcome thee, I shall help thee;)
12
And Joab said, If Syrians shall overcome me, thou shalt help me; and if the sons of Ammon shall over-come thee, I shall help thee;
12
"Se os sírios forem fortes demais para mim, você vem me ajudar, " disse Joabe ao seu irmão; "e se os amonitas forem fortes demais, eu irei ajudar você.
12
E disse: 'Se Aram for mais forte do que eu, tu virás em meu socorro...e se os filhos de Amon forem mais fortes do que tu, socorrer-te-ei.
12
Joabe disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os amonitas forem mais fortes do que tu, eu irei socorrer-te.
12
E disse Joabe: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os amonitas forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei a ti.
12
E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei.
12
E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei.
12
E disse Joabe: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os amonitas forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei a ti.
12
Joab disse então: "Se os arameus estiverem mais fortes do que eu, venha você para me socorrer. E se os amonitas estiverem vencendo você, eu irei socorrê-lo.
12
E disse: "Se os sírios prevalecerem contra mim, tu me livrarás; mas se os amonitas prevalecerem contra ti, então, eu te livrarei.
12
Joab disse ao irmão: «Se vires que os arameus estão a vencer-me, vem em meu socorro; se os amonitas estiverem a vencer-te, irei eu socorrer-te.
12
Joab disse ao irmão: «Se vires que os arameus estão a vencer-me, vem em meu socorro; se os amonitas estiverem a vencer-te, irei eu socorrer-te.
12
E disse Joabe: Se os siros forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, então, eu socorrerei a ti.
12
E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei.
12
Joab disse-lhe: “Se os arameus levarem a melhor contra mim, tu virás em meu socorro; e se os amonitas levarem a melhor contra ti, eu irei em teu socorro.
12
E disse: «Se os arameus prevalecerem contra mim, tu virás em meu socorro; se os amonitas te levarem de vencida, eu irei socorrer-te.
12
And he said, If the Arammiym be too strong for me, then you shall help me: but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.