Ozzuu Bible
Compare 1Ch 17:13Ozzuu Bible - comparison
1Ch 17:13
Found 31 translations
Config
13
Eu serei seu Abba, pai e mestre, e Ele será meu filho. Jamais desviarei dele o meu amor, como tive que fazer com Saul.
13
Eu serei o seu pai, e ele será o meu filho; e não removerei a minha misericórdia dele, como a removi daquele que esteve antes de ti;
13
Serei para ele um Pai e ele será meu filho. Nunca retirarei dele a minha misericórdia, como retirei de Saul, o teu antecessor.
13
Eu lhe serei por Pai, e ele Me será por filho; e a Minha benignidade não retirarei dele, como a tirei daquele, que foi antes de ti.
13
I will be a father for him, and he will be a son for me; I will not take my grace away from him, as I took it away from your predecessor.
13
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
13
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
13
Serei para ele um pai, e ele será para mim um filho; e nunca retirarei dele o meu favor como retirei daquele que reinou antes de ti.
13
Eu serei para ele um pai e ele será para mim um filho; não lhe retirarei meu amor, como o retirei daquele que te precedeu.
13
I shall be to him into a father, and he shall be to me into a son; and I shall not do away my mercy from him, as I took it away from him that was before thee; (I shall be a father to him, and he shall be a son to me; and I shall not take away my love from him, as I took it away from him who was before thee;)
13
I shall be to him into a father, and he shall be to me into a son; and I shall not do away my mercy from him, as I took it away from him that was before thee;
13
Serei o pai dele, e ele será meu filho. Nunca retirarei dele a minha grande bondade e o meu amor, como retirei de Saul.
13
Eu lhe serei como um pai, e ele Me será como um filho, e a Minha benevolência não se afastará dele, como a tirei daquele que te antecedeu,
13
ⓕ Eu serei o seu pai, e ele será o meu filho. Não desviarei dele a minha misericórdia, como a desviei daquele que foi antes de ti;
13
Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e a minha misericórdia não retirarei dele, como a retirei daquele que foi antes de ti;
13
Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e a minha benignidade não retirarei dele, como a tirei daquele, que foi antes de ti.
13
Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e a minha benignidade não retirarei dele, como a tirei daquele, que foi antes de ti.
13
Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e a minha misericórdia não retirarei dele, como a retirei daquele que foi antes de ti;
13
Eu serei para ele pai, e ele será filho para mim. Ele nunca perderá o meu favor, como perdeu Saul, que foi rei antes de você.
13
Serei para ele um pai e ele será para mim um filho, e a minha misericórdia dele não retirarei, como a retirei dos que foram antes de ti.
13
Eu serei para ele um pai e ele será para mim um filho. Não lhe retirarei o meu apoio como fiz ao teu antecessor.
13
Eu serei para ele um pai e ele será para mim um filho. Não lhe retirarei o meu apoio como fiz ao teu antecessor.
13
Eu lhe ⓑ serei por pai, e ele me será por filho; e a minha benignidade não desviarei dele, como a tirei daquele que foi antes de ti.
13
Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e a minha benignidade não retirarei dele, como a tirei daquele, que foi antes de ti.
13
Serei para ele um pai e ele será para mim um filho. Nunca retirarei dele meu favor, como o retirei de teu antecessor.
13
Serei para ele um pai e ele será para mim um filho, e jamais retirarei o meu favor como o retirei àquele que te precedeu.
13
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before you: