Ozzuu Bible
Compare 1Ch 15:28Ozzuu Bible - comparison
1Ch 15:28
Found 31 translations
Config
28
Assim, todo o Israel ישראלH3478 fez subirH5927 עָלָהH5927H8688 com júbiloH8643 תְּרוּעָהH8643 a arca אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בריתH1285 de YAHUAH יהוהH3068, ao som קוLH6963 de clarins שופרH7782, de trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689 e de címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700, fazendo ressoar שמעH8085H8688 alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 e harpasH3658 כִּנּוֹרH3658.
28
E toda a nação de Israel acompanhou a Arca da Aliança de Yahweh com grande júbilo e brados de alegria, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
28
Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
28
Foi dessa maneira que os líderes de Israel transportaram a arca da aliança, com brados de júbilo, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, acompanhados de harpas e alaúdes.
28
E todo o Israel fez subir a arca da aliança do SENHOR, com júbilo, e ao som de buzinas, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
28
So all Isra’el brought up the ark for the covenant of ADONAI with shouting; blowing on shofar s and trumpets; and cymbals sounding with lutes and lyres.
28
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
28
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.
28
Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
28
Todo o Israel fez subir a Arca da Aliança de Iahweh, fazendo aclamações, ao som das trombetas, do clarim e dos címbalos, fazendo ressoar liras e cítaras.
28
And all Israel led forth the ark of [the] bond of peace of the Lord, and sounded in joyful song, and in sound of clarions, and in trumps, and in cymbals, and in gitterns, and harps. (And all Israel brought forth the Ark of the Covenant of the Lord, and sounded with joyful song, and with the sound of horns, and trumpets, and cymbals, and lutes, and harps.)
28
And all Israel led forth the ark of [the] bond of peace of the Lord, and sounded in joyful song, and in sound of clarions, and in trumps, and in cymbals, and in gitterns, and harps.
28
Assim os chefes de Israel levaram a arca para Jerusalém com gritos de alegria, toque de clarins e trombetas, e o som dos címbalos e harpas e cítaras, todos estes instrumentos tocados bem alto.
28
Assim, todo o Israel fez subir a Arca da Aliança do Eterno com júbilo e ao som do Shofar, de trombetas e címbalos, juntamente com saltérios e harpas.
28
Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do SENHOR, com júbilo, ao som de cornetas, trombetas e címbalos, acompanhado de liras e harpas.
28
Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
28
E todo o Israel fez subir a arca da aliança do Senhor, com júbilo, e ao som de buzinas, e de trombetas, e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
28
E todo o Israel fez subir a arca da aliança do SENHOR, com júbilo, e ao som de cornetas, e de trombetas, e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
28
Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
28
Todo o Israel participou da transferência da Arca da Aliança de Javé, no meio de aclamações, som de trombetas, clarins e címbalos, além da música de liras e cítaras.
28
E todo o Israel fez subir a arca da aliança do Senhor com júbilo, e ao som de uma buzina, e com trombetas e címbalos, tocando alto em alaúdes e harpas.
28
Todo o povo de Israel acompanhava a arca da aliança do SENHOR entre gritos de alegria e ao som de trombetas, de cornetins, de címbalos, de liras e de harpas.
28
Todo o povo de Israel acompanhava a arca da aliança do SENHOR entre gritos de alegria e ao som de trombetas, de cornetins, de címbalos, de liras e de harpas.
28
E todo ⓜ o Israel fez subir a arca do concerto do SENHOR, com júbilo, e com sonido de buzinas, e com trombetas, e com címbalos, fazendo sonido com alaúdes e com harpas.
28
E todo o Israel fez subir a arca da aliança do SENHOR, com júbilo, e ao som de buzinas, e de trombetas, e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
28
Todo o Israel fez subir a arca da aliança do SENHOR no meio de aclamações, ao som do berrante, das trombetas e címbalos, harpas e cítaras.
28
Todo o Israel, ao transportar a Arca da aliança do SENHOR, soltava brados de júbilo ao som das trombetas, trompas, címbalos, cítaras e harpas.
28
Thus all Yashar'el brought up the Ark of the Covenant of Yahuah with shouting, and with sound of the shofar, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.