Ozzuu Bible
Compare 1Ch 15:27
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 15:27

Found 31 translations

Config
27 Davi דודH1732 ia vestidoH3736 כַּרְבֵּלH3736H8794 de um mantoH4598 מְעִילH4598 de linho finoH948 בּוּץH948, como também todos os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que levavam נשאH5375H8802 a arca אָרוֹןH727, e os cantores שירH7891H8789, e QuenaniasH3663 כְּנַניָהH3663, chefe שרH8269H4853 מַשָּׂאH4853 dos que levavam a arca e dos cantores שירH7891H8789; Davi דודH1732 vestia também uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 de linhoH906 בַּדH906.
27 Davi vestia um manto de linho fino, como também todos os levitas que carregavam a Arca, os músicos e Quenanias, líder dos músicos. Davi vestia também o efod, o colete sacerdotal de linho.
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
27 David e os levitas que transportavam a arca, os cantores e Quenanias, o chefe dos cantores, estavam vestidos de roupa de linho; David trazia também uma veste sacerdotal[1].
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre do canto dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho.
27 David, all the L’vi’im bearing the ark, the singers and K’nanyah the music leader for the singers were all wearing linen cloaks; and David was also wearing a linen ritual vest.
27 And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.
27 And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: and David had upon him an ephod of linen.
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
27 Davi, vestido com um manto de linho fino, dançava dando voltas, como também todos os levitas que levavam a Arca, os cantores e Conenias, oficial encarregado da transladação.[p] Davi trajava também o efod de linho.
27 And David was clothed with a white stole, and all the deacons that bare the ark, and the singers, and Chenaniah, the prince of the prophecy among [the] singers, were clothed in white stoles (too); and also David was clothed with a linen surplice. (And David was clothed with a white robe, and all the Levites who carried the Ark, and the singers, and Chenaniah, the leader of the singing by the singers, were also clothed in white robes; and David was also clothed with a linen ephod.)
27 And David was clothed with a white stole, and all the deacons [or Levites] that bare the ark, and the singers, and Chenaniah, the prince of the prophecy among [the] singers, were clothed in white stoles; and also David was clothed with a linen surplice.
27 Davi, os levitas que carregavam a arca, os cantores, e Quenanias, dirigente do canto, estavam todos vestidos com roupas de linho fino; Davi também usava um manto de linho fino.
27 David ia vestido com um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a Arca, e os cantores, e juntamente com eles Henaniá, diretor do canto; David levava também sobre si um efod de linho.
27 Davi vestia um manto de linho fino, assim como todos os levitas que levavam a arca, e os músicos, e também Quenanias, líder dos músicos. Davi também trazia sobre si um colete de linho.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho,
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho,
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
27 Davi, os levitas que carregavam a Arca, os cantores e Conenias, chefe dos carregadores, vestiam manto de linho fino. Davi vestia o efod de linho.
27 Davi estava cingido com um manto de linho fino, como também os levitas que conduziam a arca da aliança do Senhor, e os cantores, e Quenanias, o maestro da banda de cantores; também sobre Davi havia uma estola de linho fino.
27 David estava vestido com um manto de linho fino e estavam vestidos da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Cananias, que os dirigia. Além disso, David levava também ao peito a insígnia de oráculo, feita de linho.
27 David estava vestido com um manto de linho fino e estavam vestidos da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Cananias, que os dirigia. Além disso, David levava também ao peito a insígnia de oráculo, feita de linho.
27 E Davi ia vestido de um roupão de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho.
27 Davi1732 ia vestido37368794 de um manto4598 de linho fino,948 como também todos os levitas3881 que levavam53758802 a arca,727 e os cantores,78918789 e Quenanias,3663 chefe82694853 dos que levavam a arca e dos cantores;78918789 Davi1732 vestia também uma estola sacerdotal646 de linho.906
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho,
27 Davi trajava um manto de linho fino, e bem assim os levitas que levavam a arca, os cantores e Conenias, que dirigia o traslado. Davi além disso usava um efod de linho.
27 David estava revestido de uma túnica de linho fino, assim como todos os levitas que transportavam a Arca, os cantores e Cananias, que dirigia a música entre os cantores. David estava também revestido de uma faixa votiva de linho.
27 Davi1732 ia vestido37368794 de um manto4598 de linho fino,948 como também todos os levitas3881 que levavam53758802 a arca,727 e os cantores,78918789 e Quenanias,3663 chefe82694853 dos que levavam a arca e dos cantores;78918789 Davi1732 vestia também uma estola sacerdotal646 de linho.906
27 Davi1732 ia vestido37368794 de um manto4598 de linho fino,948 como também todos os levitas3881 que levavam53758802 a arca,727 e os cantores,78918789 e Quenanias,3663 chefe82694853 dos que levavam a arca e dos cantores;78918789 Davi1732 vestia também uma estola sacerdotal646 de linho.906
27 And Daviyd was clothed with a robe of fine linen, and all the Leviyiym that bore the Ark, and the singers, and Kenanyahu the master of the song with the singers: Daviyd also had upon him an ephod of linen.