Ozzuu Bible
Compare 1Ch 11:5Ozzuu Bible - comparison
1Ch 11:5
Found 31 translations
Config
5
advertiram a Davi dizendo: “Tu não entrarás aqui!” Contudo, Davi conquistou a fortaleza de Tsíon, Sião, que se tornou a Cidade de Davi.
5
E os habitantes de Jebus disseram a Davi: Tu não virás para cá. Todavia, Davi tomou a fortaleza de Sião, o qual é a cidade de Davi.
5
Contudo, o povo de Jebus recusou deixá-los entrar. Por isso, David capturou a fortaleza de Sião, chamada mais tarde Cidade de David.
5
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
5
The inhabitants of Y’vus taunted David by saying, “You won’t get in here!” Nevertheless, David captured the stronghold of Tziyon, also known now as the City of David.
5
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
5
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
5
Os jebuseus disseram a Davi: Aqui tu não entrarás. Mas Davi se apoderou da fortaleza de Sião, isto é, da cidade de Davi.
5
Os habitantes de Jebus disseram a Davi: "Tu não entrarás aqui". Mas Davi se apoderou da fortaleza de Sião: é a Cidade de Davi.
5
And they that dwelled at Jebus said to David, Thou shalt not enter hither. Forsooth David took the high tower of Zion, which is the city of David; (And those who lived at Jebus said to David, Thou shalt not come in here. But David took the high tower, or the stronghold, of Zion, which is now called the City of David;)
5
And they that dwelled at Jebus said to David, Thou shalt not enter hither. Forsooth David took the high tower of Zion, which is the city of David;
5
Porém os jebuseus não quiseram dar licença para eles entrarem na cidade. Por isso Davi tomou a fortaleza de Sião, mais tarde chamada Cidade de Davi,
5
E os habitantes de Ievus disseram a David: 'Não entrarás aqui!' Todavia, David tomou a Fortaleza de Tsión, que é a Cidade de David.
5
Os habitantes de Jebus disseram a Davi: Não entrarás aqui. Apesar disso, Davi conquistou a fortaleza de Sião, que é a Cidade de Davi.
5
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
5
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
5
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
5
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
5
Então os moradores de Jebus disseram a Davi: "Aqui você não entra!" Mas Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a Cidade de Davi.
5
"Não entrarás aqui!" Porém ele tomou a fortaleza de Sião. Esta é a cidade de Davi.
5
Os jebuseus disseram, na ocasião, a David: «Tu não entrarás aqui.» Mas David apoderou-se da fortaleza de Sião que, depois, se veio a chamar cidade de David.
5
Os jebuseus disseram, na ocasião, a David: «Tu não entrarás aqui.» Mas David apoderou-se da fortaleza de Sião que, depois, se veio a chamar cidade de David.
5
E disseram os moradores de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a Cidade de Davi. [3]
5
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
5
Os habitantes de Jebus mandaram avisar Davi: “Aqui não entrarás”. Mas Davi tomou a fortaleza de Sião, que se tornou a Cidade de Davi.
5
Os jebuseus disseram a David: «Não entrarás aqui. » Mas David apoderou-se da fortaleza de Sião, que é a cidade de David.
5
And the inhabitants of Yevuc said to Daviyd, You shall not come hither. Nevertheless Daviyd took the castle of Tsiyon, which is the city of Daviyd.