Ozzuu Bible
Compare 1Ch 11:18
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 11:18

Found 31 translations

Config
18 Então, aqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 romperamH1234 בָּקַעH1234H8799 pelo acampamentoH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filisteus פלשתH6430, e tiraramH7579 שָׁאַבH7579H8799 água מיםH4325 do poçoH953 בּוֹרH953 junto à portaH8179 שַׁעַרH8179 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035, e tomaram-na נשאH5375H8799, e a levaram בואH935H8686 a Davi דודH1732; ele não a quisH14 אָבָהH14H8804 beberH8354 שָׁתָהH8354H8800, mas a derramouH5258 נָסַךְH5258H8762 como libação a YAHUAH יהוהH3068.
18 Então aqueles três homens invadiram o acampamento dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava perto da entrada da cidade, e a trouxeram a Davi. Porém Davi não se sentiu digno de bebê-la sozinho, e a derramou como oferta diante do SENHOR,
18 E os três irromperam pelo exército dos filisteus, e retiraram água do poço de Belém, que ficava junto ao portão, e a tomaram e a trouxeram até Davi; porém Davi não quis beber dela, mas derramou-a para o Senhor,
18 Então esses três homens romperam através desse posto avançado dos filisteus, tiraram água do poço e trouxeram-na a David. Contudo, David recusou; em vez de a beber, derramou-a como oferta perante o SENHOR.
18 Então aqueles três romperam através do acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e tomaram dela e a trouxeram a Davi; porém Davi não quis beber dela, mas a derramou [como libação] ao SENHOR,
18 The three broke through the army of the P’lishtim, drew water from the well by the gate of Beit-Lechem, took it and brought it to David. But David would not drink it; instead, he poured it out to ADONAI
18 And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
18 And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto the LORD,
18 Os três homens atravessaram acampamento dos filisteus e tiraram água da cisterna que está à porta de Belém. Eles tomaram e a levaram a Davi, mas Davi não quis bebê-la e fez dela uma libação ao Senhor:
18 Os Três, abrindo passagem através do acampamento filisteu, tiraram água do poço situado junto à porta de Belém, levaram-na e ofereceram-na a Davi; mas este não a quis beber e derramou-a em libação a Iahweh,
18 Therefore these three went through the middle of the castles, or of the hosts, of [the] Philistines, and drew water (out) of the cistern of Bethlehem, that was in the gate, and they brought to David, that he should drink; and David would not drink it, but rather he offered it to the Lord, (And so The Three went through the middle of the Philistines’ camp, or tents, and drew water from the well, that was by the gate of Bethlehem, and they brought it back to David, so that he could drink it; but David would not drink it, but rather he offered it to the Lord,)
18 Therefore these three went through the middle of the castles [or tents], or of the hosts, of [the] Philistines, and drew water of the cistern of Bethle-hem, that was in the gate, and they brought to David, that he should drink; and David would not drink it, but rather he offered it to the Lord,
18 esses três atravessaram o acampamento dos filisteus, tiraram água do poço, e trouxeram dessa água a Davi. Porém ele não quis beber. Em vez disso, derramou a água como uma oferta ao Senhor,
18 Então aqueles três irromperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto ao portão de Bet-Léhem, pegaram-na e a trouxeram a David, mas David não quis bebê-la e a derramou perante o Eterno.
18 Então aqueles três invadiram o acampamento dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava perto da entrada, e a trouxeram a Davi. Porém Davi não quis bebê-la, mas a derramou diante do SENHOR,
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
18 Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e tomaram dela e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou ao Senhor,
18 Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e tomaram dela e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou ao SENHOR,
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
18 Os três homens atravessaram o acampamento dos filisteus, tiraram água do poço que fica na entrada de Belém e a levaram para Davi. Mas Davi não quis beber e derramou a água em libação a Javé,
18 Então, os três romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água do poço que estava em Belém, junto ao portão; tomaram-na, e foram ter com Davi; mas Davi não a quis beber, derramando-a para o Senhor; e disse:
18 Perante isto, os três homens puseram-se a caminho e entraram pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da cisterna e levaram-na a David. Mas ele não a quis beber; derramou-a por terra em honra do SENHOR,
18 Perante isto, os três homens puseram-se a caminho e entraram pelo acampamento dos filisteus, tiraram água da cisterna e levaram-na a David. Mas ele não a quis beber; derramou-a por terra em honra do SENHOR,
18 Então, aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus e tiraram água do poço de Belém que estava à porta; e tomaram dela e a trouxeram a Davi, porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o SENHOR.
18 Então, aqueles três7969 romperam12348799 pelo acampamento4264 dos filisteus,6430 e tiraram75798799 água4325 do poço953 junto à porta8179 de Belém,1035 e tomaram-na,53758799 e a levaram9358686 a Davi;1732 ele não a quis148804 beber,83548800 mas a derramou52588762 como libação ao SENHOR.3068
18 Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e tomaram dela e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou ao SENHOR,
18 Então os Três romperam pelo meio dos filisteus, tiraram água da cisterna junto à porta de Belém e levaram-na a Davi. Davi, porém, não quis beber, mas despejou-a em homenagem ao SENHOR
18 Os três homens atravessaram o acampamento dos filisteus e tiraram a água da cisterna que está à porta de Belém. Levaram-na a David, mas David não a quis beber e fez dela uma libação ao SENHOR, dizendo:
18 Então, aqueles três7969 romperam12348799 pelo acampamento4264 dos filisteus,6430 e tiraram75798799 água4325 do poço953 junto à porta8179 de Belém,1035 e tomaram-na,53758799 e a levaram9358686 a Davi;1732 ele não a quis148804 beber,83548800 mas a derramou52588762 como libação ao SENHOR.3068
18 Então, aqueles três7969 romperam12348799 pelo acampamento4264 dos filisteus,6430 e tiraram75798799 água4325 do poço953 junto à porta8179 de Belém,1035 e tomaram-na,53758799 e a levaram9358686 a Davi;1732 ele não a quis148804 beber,83548800 mas a derramou52588762 como libação ao SENHOR.3068
18 And the three broke through the host of the Pelishtiym, and drew water out of the well of Beyt Lechem, that was by the gate, and took it, and brought it to Daviyd: but Daviyd would not drink of it, but poured it out to Yahuah,