Ozzuu Bible
Compare 1Ch 11:14Ozzuu Bible - comparison
1Ch 11:14
Found 31 translations
Config
14
mas eles mantiveram sua posição militar no meio da plantação. Eles a defenderam e mataram muitos filisteus; e o SENHOR os livrou com uma grande vitória.
14
E eles se puseram no meio daquela parte, e o livraram, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com um grande livramento.
14
Contudo, ele pôs-se no meio do campo, defendendo-o tenazmente e ferindo os filisteus. Em consequência, o SENHOR deu-lhes uma grande vitória.
14
E puseram-se no meio daquele pedaço de campo, e o libertaram, e feriram os filisteus; e o SENHOR os salvou com um grande livramento.
14
they stood in the middle of the plot and defended it, killing the P’lishtim; and ADONAI saved them with a great victory.
14
And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
14
And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
14
Eles se postaram no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus; e o Senhor assegurou uma grande vitória.
14
mas eles se postaram no meio do campo, defenderam-no e abateram os filisteus. Iahweh efetuou lá uma grande vitória.
14
This Eleazar stood in the midst of the field, and defended it; and when he had slain the Philistines, the Lord gave great health to his people (the Lord gave them a great victory).[1]
14
This Eleazar stood in the midst of the field, and defended it; and when he had slain the Philistines, the Lord gave great health to his people[9] .
14
mas Eleazar agüentou firme no meio do campo e conseguiu tomar de novo o terreno e matou os filisteus; e o Senhor salvou o exército por meio de uma grande vitória.
14
Mas eles se puseram no meio daquele campo e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Eterno realizou uma grande salvação.
14
mas eles se puseram no meio daquele campo e o defenderam, e mataram os filisteus; e o SENHOR os salvou com uma grande vitória.
14
Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
14
E puseram-se no meio daquele campo, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o Senhor efetuou um grande livramento.
14
E puseram-se no meio daquele campo, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o SENHOR efetuou um grande livramento.
14
Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
14
mas Eleazar se postou no meio da plantação, a defendeu e matou os filisteus. Javé concedeu uma grande vitória.
14
Ele parou no meio daquela parte, resgatou-a e feriu os filisteus; e o Senhor efetuou um grande livramento.
14
ele e os seus homens puseram-se no meio do campo e venceram-nos. O SENHOR concedeu-lhes assim uma brilhante vitória.
14
ele e os seus homens puseram-se no meio do campo e venceram-nos. O SENHOR concedeu-lhes assim uma brilhante vitória.
14
E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os filisteus; e promoveu o SENHOR um grande livramento.
14
E puseram-se no meio daquele campo, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o SENHOR efetuou um grande livramento.
14
ele postou-se bem no meio daquele campo, o manteve sob seu domínio e derrotou os filisteus. Assim o SENHOR concedeu uma grande vitória.
14
Ele e os seus colocaram-se no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus. E o SENHOR operou uma grande vitória.
14
And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Pelishtiym; and Yahuah saved them by a great deliverance.