Ozzuu Bible
Compare 1Ch 11:13Ozzuu Bible - comparison
1Ch 11:13
Found 31 translations
Config
13
Este se achou com Davi דודH1732 em Pas-DamimH6450 פַּס דַּמִּיםH6450, quando se ajuntaramH622 אָסַףH622H8738 ali os filisteus פלשתH6430 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, onde havia um pedaçoH2513 חֶלקָהH2513 de terraH7704 שָׂדֶהH7704 cheioH4392 מָלֵאH4392 de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184; e o povo עםH5971 fugiuH5127 נוּסH5127H8804 de diante פניםH6440 dos filisteus פלשתH6430.
13
Ele esteve com Davi na plantação de cevada de Pas-Damim, onde os filisteus se reuniram para a guerra. As tropas israelitas fugiram dos filisteus,
13
Ele estava com Davi em Pas-Damim, e ali os filisteus estavam reunidos para a batalha, onde havia uma parte do campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
13
Estava com David na batalha contra os filisteus em Pas-Damim. O exército israelita encontrava-se num campo de cevada e começava já a fugir dos filisteus.
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se ajuntaram ali para a peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
13
He was with David at Pas-Damim, where the P’lishtim had assembled for battle. There was a plot of ground full of barley; and when the people fled from the P’lishtim,
13
He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
13
He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
13
Estava ele com Davi em Fesdomim, onde os filisteus se tinham reunido para o combate. Lá havia uma terra plantada de cevada, e o exército fugia diante dos filisteus.
13
Estava com Davi em Afes-Domim quando os filisteus se reuniram lá para o combate. Havia lá um campo todo plantado de cevada; o exército fugiu diante dos filisteus,
13
This was with David in Pasdammim, when Philistines were gathered to one place into battle (He was with David in Pasdammim, when the Philistines had gathered together for battle); and a field of that country was full of barley, and the people fled from the face of (the) Philistines.
13
This was with David in Pasdam-mim, when Philistines were gathered to one place into battle; and a field of that country was full of barley, and the people fled from the face of Philistines.
13
Ele estava com Davi na batalha contra os filisteus em Pas-Damim. O exército de Israel estava num campo onde havia uma plantação de cevada e tinha começado a fugir,
13
Ele estava com David em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram para a batalha e onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia diante dos filisteus.
13
ⓙ Ele esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se ajuntaram ali para a guerra, onde havia um campo cheio de cevada. As tropas fugiram de diante dos filisteus,
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
13
Ele estava com Davi em Afes-Domim, quando os filisteus aí se reuniram para o combate. Havia nesse lugar uma plantação de cevada. O exército fugiu com medo dos filisteus,
13
E esteve com Davi em Pas-Damin. Os filisteus estavam reunidos para a batalha, e havia uma parte do campo cheia de cevada; mas o povo fugia de diante dos filisteus.
13
Estava com David em Efés-Damim, quando os filisteus se reuniram ali para o combate. Havia lá um campo de cevada. Quando os israelitas fugiam dos filisteus,
13
Estava com David em Efés-Damim, quando os filisteus se reuniram ali para o combate. Havia lá um campo de cevada. Quando os israelitas fugiam dos filisteus,
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, e o pedaço de campo estava cheio de cevada, e o povo fugiu de diante dos filisteus.
13
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
13
Ele estava com Davi em Afes-Domim, quando os filisteus ali se tinham reunido para a batalha. Havia lá um campo de cevada. Quando o povo começou a fugir diante dos filisteus,
13
Estava com David, em Pas-Damim, onde os filisteus se reuniram para o combate. Havia ali um campo de cevada e, quando o povo fugia diante dos filisteus,
13
He was with Daviyd at Pac Dammiym, and there the Pelishtiym were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Pelishtiym.