Ozzuu Bible
Compare Zep 3:4Ozzuu Bible - comparison
Zep 3:4
Found 31 translations
Config
4
Os seus profetas são levianos, homens ardilosos e traiçoeiros; os seus sacerdotes profanam o Sagrado e violentam a Torá, Lei.
4
Os seus profetas são levianos e pessoas traiçoeiras; os seus sacerdotes poluíram o santuário, e fizeram violência à lei.
4
Quanto aos profetas, esses vivem só de mentiras; só pensam nos seus interesses pessoais. Os sacerdotes profanam o templo, desobedecendo à Lei de Deus.
4
Os seus profetas são levianos, homens enganadores- traiçoeiros; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei.
4
Her prophets are reckless, treacherous men; her cohanim profane the holy and do violence to Torah .
4
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
4
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
4
Seus profetas são jactanciosos e impostores; seus sacerdotes, profanadores de coisas santas e violadores da lei.
4
seus profetas são aventureiros, homens da traição; seus sacerdotes profanaram o que é santo, violaram a Lei.
4
[The] Prophets thereof were wild, and unfaithful men; [the] priests thereof defouled holy thing, they did unjustly against the law. (Its prophets were wild, and unfaithful men; its priests defiled the holy things/its priests defiled the holy place, and they did unrighteously, or wickedly, against the Law.)
4
[The] Prophets thereof were wild, and unfaithful men; [the] priests thereof defouled holy thing, they did unjustly against the law.
4
Seus "profetas" são mentirosos que querem apenas enriquecer. Os sacerdotes profanam o templo, desobedecendo as leis de Deus.
4
Seus (falsos) profetas são licenciosos e traidores; seus sacerdotes profanam o que é sagrado, violando a Torá.
4
ⓚ Os seus profetas são levianos, homens traiçoeiros; os seus sacerdotes profanam o santuário e fazem violência à lei.
4
Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência à lei.
4
Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei.
4
Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei.
4
Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência à lei.
4
seus profetas são uns fanfarrões, mestres de traição; seus sacerdotes profanam as coisas santas e violentam a lei de Deus.
4
Seus profetas são homens fátuos e desprezíveis: os seus sacerdotes tem profanado as coisas sagradas, e pecaminosamente transgrediram a lei.
4
Os seus profetas são fanfarrões e falsos, os seus sacerdotes profanam as coisas sagradas e transgridem a lei de Deus.
4
Os seus profetas são fanfarrões e falsos, os seus sacerdotes profanam as coisas sagradas e transgridem a lei de Deus.
4
Os seus profetas ⓒ são levianos e criaturas aleivosas; os seus sacerdotes profanaram o santuário ⓓ e fizeram violência à lei.
4
Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei.
4
Seus profetas são uns fanfarrões, mestres na traição; seus sacerdotes profanam as coisas santas e violentam a lei de Deus.
4
Os seus profetas são gabarolas e impostores; os seus sacerdotes profanaram as coisas santas e violaram a Lei.
4
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the Torah.