Ozzuu Bible
Compare Zec 9:15
Ozzuu Bible - comparison
Zec 9:15

Found 31 translations

Config
15 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 os protegeráH1598 גָּנַןH1598H8686; eles devorarãoH398 אָכַלH398H8804 os fundibuláriosH7050 קֶלַעH7050 אבןH68 e os pisarão כבשׁH3533H8804; também beberãoH8354 שָׁתָהH8354H8804 deles o sangue como vinho ייןH3196; encher-se-ão מלאH4390H8804 como baciasH4219 מִזרָקH4219 do sacrifício e ficarão ensopados como os cantosH2106 זָוִיתH2106 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
15 o Eterno dos Exércitos os protegerá; eles devorarão e pisotearão as pedras das atiradeiras. Eles beberão o sangue do inimigo como se fosse vinho; estarão cheios como as bacias de sacrifício, usadas para aspergir água nos cantos do altar.
15 O Senhor dos Exércitos os defenderá; e eles devorarão e subjugarão com pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e se encherão como bacias, e como os cantos do altar.
15 O SENHOR dos exércitos defenderá o seu povo e eles subjugarão os guerreiros com fundas. Gritarão na batalha como ébrios e derramarão o sangue dos seus inimigos, como o sangue de um sacrifício sobre o altar.
15 O SENHOR dos Exércitos os defenderá; eles devorarão, depois que os tiverem sujeitado com as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como as esquinas do altar.
15 ADONAI-Tzva’ot will defend them; they will devour and trample the sling-stones. They will drink and roar as if they had drunk wine; they will be filled, like basins and like the corners of the altar.
15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine: and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.
15 O Senhor dos exércitos protegerá Israel; eles devorarão os atiradores de funda e os pisarão aos pés, e beberão o seu sangue como vinho; ficarão fartos como a taça dos sacrifícios, e saturados como os cornos do altar.
15 Iahweh dos Exércitos os protegerá, eles devorarão e calcarão aos pés pedras de arremessar, beberão sangue como se fosse vinho,[h] ficarão cheios como um vaso de libação, como os cantos do altar.
15 the Lord of hosts shall defend them, and they shall devour, and make subject with stones of a sling; and they drinking, shall be filled as with wine, and shall be filled as vials, or cruets, and as horns of the altar. (the Lord of hosts shall defend them, and they shall devour them, and make them subject with the stones of a sling; and they drinking, shall be filled with wine, and shall be filled up like the basins, or like the bowls, and like the horns, or like the corners, of the altar.)
15 the Lord of hosts shall defend them, and they shall devour, and make subject with stones of a sling; and they drinking, shall be filled as with wine, and shall be filled as vials, or cruets, and as horns of the altar.
15 Ele defenderá o seu povo e eles dominarão seus inimigos, pisando-os com os pés. Eles sentirão o gosto da vitória e gritarão em triunfo. Vão arrasar os seus inimigos e deixarão atrás de si um terrível massacre.
15 Tendo a defendê-los o Eterno dos Exércitos, derrubarão e manterão sob seus pés as pedras das fundas. Hão de beber (em regozijo) e se tornarão impetuosos. Parecerão plenos como as bacias de oferendas e rijos como as arestas do altar.
15 O SENHOR dos Exércitos os protegerá; eles devorarão e pisotearão as pedras de atirar; também beberão o sangue deles como vinho; e se encherão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
15 O Senhor dos exércitos os protegerá; e eles devorarão, e pisarão os fundibulários; também beberão o sangue deles como ao vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
15 O Senhor dos Exércitos os amparará; eles devorarão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
15 O SENHOR dos Exércitos os amparará; eles devorarão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
15 O Senhor dos exércitos os protegerá; e eles devorarão, e pisarão os fundibulários; também beberão o sangue deles como ao vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
15 Quem os protege é Javé dos exércitos. Eles devorarão, pisarão as pedras da funda, beberão o sangue dos inimigos como se fosse vinho; se encherão como as bacias do sacrifício, e ficarão ensopados como os cantos do altar.
15 O Senhor Todo-Poderoso os protegerá, por isto eles os destruirão e conquistarão com fundas; tragá-los-ão como vinho, e preencherão as taças do altar.
15 O SENHOR todo-poderoso protegerá os seus que hão de calcar as pedras daqueles que as arremessam com as suas fundas. Farão correr o sangue dos seus inimigos como se fosse vinho ou como o sangue dos sacrifícios que se coloca em vasos para aspergir os cantos do altar.
15 O SENHOR todo-poderoso protegerá os seus que hão de calcar as pedras daqueles que as arremessam com as suas fundas. Farão correr o sangue dos seus inimigos como se fosse vinho ou como o sangue dos sacrifícios que se coloca em vasos para aspergir os cantos do altar.
15 O SENHOR dos Exércitos os amparará; e comerão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como taças, como os cantos do altar.
15 O SENHOR3068 dos Exércitos6635 os protegerá;15988686 eles devorarão3988804 os fundibulários705068 e os pisarão;35338804 também beberão83548804 deles o sangue como vinho;3196 encher-se-ão43908804 como bacias4219 do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos2106 do altar.4196
15 O SENHOR dos Exércitos os amparará; eles devorarão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar.
15 O SENHOR dos exércitos protege os seus: eles avançarão pisando as pedras atiradas, como se fosse vinho, beberão o seu sangue, dele encherão jarras como se fossem derramar nas pontas do altar.
15 O SENHOR do universo os protegerá eles devorarão e calcarão aos pés as pedras de funda, beberão o sangue como vinho; ficarão ensopados como um hissope, como as hastes do altar.
15 O SENHOR3068 dos Exércitos6635 os protegerá;15988686 eles devorarão3988804 os fundibulários705068 e os pisarão;35338804 também beberão83548804 deles o sangue como vinho;3196 encher-se-ão43908804 como bacias4219 do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos2106 do altar.4196
15 O SENHOR3068 dos Exércitos6635 os protegerá;15988686 eles devorarão3988804 os fundibulários705068 e os pisarão;35338804 também beberão83548804 deles o sangue como vinho;3196 encher-se-ão43908804 como bacias4219 do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos2106 do altar.4196
15 Yahuah Tseva'oth shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.