Ozzuu Bible
Compare Zec 9:1Ozzuu Bible - comparison
Zec 9:1
Found 31 translations
Config
1
A sentençaH4853 מַשָּׂאH4853 pronunciada דברH1697 por YAHUAH יהוהH3068 é contra a terra ארץH776 de HadraqueH2317 חַדרָךְH2317 e repousaH4496 מְנוּחָהH4496 sobre DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, porque YAHUAH יהוהH3068 põe os olhos עיןH5869 sobre os homens אדםH120 e sobre todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478;
1
Eis a Palavra de Yahweh contra as terras de Hadraque, que atingirá Damasco, porquanto os olhos do SENHOR passeiam por toda a humanidade e sobre todas as tribos de Israel,
1
O peso da palavra do Senhor na terra de Hadraque, e Damasco será o seu descanso; quando os olhos do homem, e de todas as tribos de Israel, se voltarem para o Senhor.
1
Esta mensagem diz respeito à maldição que o SENHOR faz cair sobre as terras de Hadraque e Damasco, porquanto os olhos da humanidade, incluindo as tribos de Israel, estão colocados no SENHOR.
1
"O Peso [sentença profética] da palavra do SENHOR contra a terra de Hadraque, e Damasco, que será o repouso dela; porque o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel, voltar-se-á para o SENHOR.
1
A prophecy, the word of ADONAI : In the land of Hadrakh and Dammesek is where [God] comes to rest, for the eyes of humankind are directed toward ADONAI , as are those of all the tribes of Isra’el,
1
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
1
The burden of the word of the LORD upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting place: for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward the LORD:
1
Oráculo. A palavra do Senhor repousa na terra de Hadrac e de Damasco. (Porque ao Senhor pertencem as cidades de Arã, assim como todas as tribos de Israel),[*]
1
Proclamação. A palavra de Iahweh está na terra de Hadrac, Damasco é o seu lugar de repouso. Porque a Iahweh pertencem a fonte de Aram[t] e todas as tribos de Israel.
1
The burden of the word of the Lord, in the land of Hadrach, and of Damascus, (shall be for) the rest thereof; for of the Lord is the eye of man, and of all [the] lineages of Israel. (The charge, or the heavy burden, of the word of the Lord, for the land of Hadrach, and the city of Damascus, which be his; and the eyes of these people, like those of all the tribes of Israel, shall be upon the Lord.)
1
The burden of the word of the Lord, in the land of Hadrach, and of Damascus, which shall be the rest thereof; for of the Lord is the eye of man, and of all [the] lineages of Israel.
1
ESTA MENSAGEM FALA sobre a maldição que Deus lançou contra as terras de Hadraque e Damasco porque o Senhor vigia de perto todos os homens, a do mesmo modo que vigia Israel.
1
A profecia da palavra do Eterno (ocorrerá) na terra de Hadrah – (pois lá e) em Damasco (será também lugar de) Seu descanso, e para o Eterno estarão voltados os olhos de toda a humanidade e de todas as tribos de Israel.
1
ⓦ P alavra do SENHOR contra a terra de Hadraque, que atinge Damasco, pois as cidades de Arã e todas as tribos de Israel pertencem ao SENHOR.
1
A palavra do Senhor está contra a terra de Hadraque, e repousará sobre Damasco, pois ao Senhor pertencem as cidades de Arã, e todas as tribos de Israel.
1
O PESO da palavra do Senhor contra a terra de Hadraque, e Damasco, o seu repouso; porque o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel, se volta para o Senhor.
1
O PESO da palavra do SENHOR contra a terra de Hadraque, e Damasco, o seu repouso; porque o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel, se volta para o SENHOR.
1
A palavra do Senhor está contra a terra de Hadraque, e repousará sobre Damasco, pois ao Senhor pertencem as cidades de Arã, e todas as tribos de Israel.
1
Oráculo. A palavra de Javé está na terra de Hadrac, e Damasco é a sua moradia, porque a Javé pertencem a capital da Síria e todas as tribos de Israel;
1
Palavra da sentença do Senhor contra a terra de Hadraque; e seu sacrifício será em Damasco. Porque o Senhor olha para os homens, e sobre todas as tribos de Israel.
1
É esta a mensagem do SENHOR contra a terra de Hadrac e contra Damasco, o seu repouso: «Pertence ao SENHOR o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel.
1
É esta a mensagem do SENHOR contra a terra de Hadrac e contra Damasco, o seu repouso: «Pertence ao SENHOR o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel.
1
ⓐ Peso ⓑ da palavra do SENHOR contra a terra de Hadraque e Damasco, que é o seu repouso; porque o olhar do homem ⓒ e de todas as tribos de Israel se volta para o SENHOR. [1]
1
O PESO da palavra do SENHOR contra a terra de Hadraque, e Damasco, o seu repouso; porque o olhar do homem, e de todas as tribos de Israel, se volta para o SENHOR.
1
Proclamação. “A Palavra do SENHOR está na terra de Hadrac, Damasco é sua moradia, pois do SENHOR é a capital de Aram assim como as tribos de Israel;
1
Oráculo. A palavra do SENHOR está em terra de Hadrac e Damasco é a sua morada; porque ao SENHOR pertencem as cidades de Aram, assim como todas as tribos de Israel.
1
THE burden of the Word of Yahuah in the land of Chadrak, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Yashar'el, shall be toward Yahuah.