Ozzuu Bible
Compare Zec 7:5Ozzuu Bible - comparison
Zec 7:5
Found 31 translations
Config
5
Fala אמרH559H8798 a todo o povo עםH5971 desta terra ארץH776 e aos sacerdotes כֹּהֵןH3548 אמרH559H8800: Quando jejuastesH6684 צוּםH6684H8804 e pranteastesH5594 סָפַדH5594H8800, no quinto חמישיH2549 e no sétimo שביעיH7637 mês, durante estes setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anos שנהH8141, acaso, foi para mim que jejuastesH6684 צוּםH6684H8800H6684 צוּםH6684H8804, com efeito, para mim?
5
“Questiona a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: Quando jejuastes e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, foi de fato para mim que jejuastes?
5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes e lamentastes, no quinto e no sétimo mês, durante aqueles setenta anos, foi mesmo para mim que jejuastes?
5
“Pergunta a todo o povo e aos sacerdotes o seguinte: Durante estes 70 anos de exílio, quando jejuaram e choraram no quinto e sétimo mês, estavam realmente a fazê-lo para mim?
5
"Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para Mim que jejuastes?
5
“Speak to all the people of the land and to the cohanim . Tell them, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months throughout these seventy years, were you really fasting for me? Was it for me?
5
Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
5
Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month, even these seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
5
Declara a todo o povo e aos sacerdotes: Vós tendes, com efeito, jejuado e chorado no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos. Mas foi realmente por meu respeito que o fizestes?
5
Diz a todo o povo da terra e aos sacerdotes: "Quando jejuastes e gemestes no quinto e no sétimo mês, e isso durante setenta anos, foi, acaso, por mim que vós jejuastes?
5
Speak thou to all the people of the land, and to priests, and say thou, When ye fasted, and wailed in the fifth and seventh month(s), by these seventy years, whether ye fasted a fast to me? (Speak thou to all the people of the land, and to the priests, and say thou, When ye fasted, and wailed in the fifth month and in the seventh month, during those seventy years, did ye ever fast in honour of me?)
5
Speak thou to all the people of the land, and to priests, and say thou, When ye fasted, and wailed in the fifth and seventh months , by these seventy years, whether ye fasted a fast to me?
5
"Quando vocês voltarem a Betel, digam a todo o povo e aos sacerdotes de lá: 'Durante os setenta anos de cativeiro, quando vocês jejuavam e choravam, em agosto e outubro, estavam mesmo deixando de lado os seus pecados e se voltando para Mim? Não, nunca!
5
Fala aos sacerdotes e a todo o povo da terra e diz-lhes: Quando jejuastes e guardastes luto no quinto e no sétimo mês durante estes 70 anos, jejuáveis em honra a Mim? Era por Mim que o fazíeis?
5
ⓦ Fala a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: Quando jejuastes e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, foi para mim que jejuastes?
5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, acaso foi mesmo para mim que jejuastes?
5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para mim que jejuastes?
5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para mim que jejuastes?
5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, acaso foi mesmo para mim que jejuastes?
5
"Diga a todo o povo da terra e também aos sacerdotes: Quando vocês, durante setenta anos, jejuaram e bateram no peito a cada quinto mês e a cada sétimo mês, por acaso foi para mim que vocês jejuaram?
5
"Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, e diz-lhes: Ainda que vós jejuais e lamentais no quinto ou sétimo mês (sim, eis que já por setenta anos) tendes, acaso, jejuado para mim?
5
«Diz o seguinte aos sacerdotes e habitantes do país! Quando vocês jejuavam e choravam no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, era realmente para me honrarem a mim?
5
«Diz o seguinte aos sacerdotes e habitantes do país! Quando vocês jejuavam e choravam no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, era realmente para me honrarem a mim?
5
Fala a todo o povo desta terra e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes ⓒ e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, ⓓ jejuastes vós para mim, mesmo para mim?
5
Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para mim que jejuastes?
5
“Dize a todo o povo e também aos sacerdotes: Quando, durante setenta anos, jejuastes e batestes no peito todo quinto e sétimo meses, acaso foi mesmo para mim que jejuastes?
5
«Diz a todo o povo do país e aos sacerdotes: 'Quando jejuastes e chorastes no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, foi realmente em minha honra que multiplicastes os vossos jejuns?
5
Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?