Ozzuu Bible
Compare Zec 4:9
Ozzuu Bible - comparison
Zec 4:9

Found 31 translations

Config
9 As mãos יָדH3027 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216 lançaram os fundamentos יסדH3245H8765 desta casa ביתH1004, elas mesmas יָדH3027 a acabarãoH1214 בָּצַעH1214H8762, para que saibais ידעH3045H8804 que YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é quem me enviou שלחH7971H8804 a vós outros.
9 “As mãos de Zorobabel lançaram os alicerces deste Bayith, Casa; e, certamente, suas mãos completarão o final da obra. Assim todos saberão que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós!
9 As mãos de Zorobabel estabeleceram a fundação desta casa; as suas mãos também a finalizarão; para que saibais que o Senhor dos Exércitos enviou-me a vós.
9 “Zorobabel pôs os alicerces deste templo e irá acabá-lo. Assim, saberão que foi o SENHOR dos exércitos que me enviou.
9 "As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós outros.
9 ‘The hands of Z’rubavel have laid the foundation of this house, and his hands will also finish it.’ Then you will know that ADONAI-Tzva’ot sent me to you.
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa; suas mãos levarão a bom termo a sua construção. Assim saberás que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos.
9 12 (E eu lhe perguntei de novo: "O que significam os dois ramos de oliveira que deitam Óleo[j] por meio dos dois bicos de ouro?")
9 The hands of Zerubbabel founded this house, and the hands of him shall perform it; and ye shall know, that the Lord of hosts sent me to you. (Zerubbabel’s hands founded this House, and his hands shall finish it; and then ye shall know, that the Lord of hosts sent me to you.)
9 The hands of Zerubbabel founded this house, and the hands of him shall perform it; and ye shall know, that the Lord of hosts sent me to you.
9 Zorobabel colocou os alicerces do templo e vai completá-lo. Assim vocês vão saber que estas mensagens vieram do Senhor do Universo.
9 As mãos de Zerubavel construíram as fundações desta Casa. Também por suas mãos ela será completada! – e então sabereis que o Eterno dos Exércitos me enviou a vós.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os alicerces deste templo; as suas mãos também o acabarão; assim saberás que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exercitos me enviou a vos.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o Senhor dos Exércitos me enviou a vós.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a vos.
9 "As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos deste Templo; suas mãos irão terminá-lo. Assim vocês ficarão sabendo que foi Javé dos exércitos quem me mandou a vocês.
9 "As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa, e as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos Exércitos me enviou a ti.
9 “As mãos de Zorobabel puseram os fundamentos deste templo e hão de ser as suas mãos a concluí-lo.” Quando chegar esse dia, ficarão a saber que foi o SENHOR todo-poderoso que me enviou.
9 “As mãos de Zorobabel puseram os fundamentos deste templo e hão de ser as suas mãos a concluí-lo.” Quando chegar esse dia, ficarão a saber que foi o SENHOR todo-poderoso que me enviou.
9 As mãos de Zorobabel têm fundado esta casa, também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós.
9 As mãos3027 de Zorobabel2216 lançaram os fundamentos32458765 desta casa,1004 elas mesmas3027 a acabarão,12148762 para que saibais30458804 que o SENHOR3068 dos Exércitos6635 é quem me enviou79718804 a vós outros.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos deste Templo, as mesmas mãos irão terminá-lo. Assim ficareis sabendo que foi o SENHOR quem me mandou.
9 E perguntei de novo: «Que significam estes dois ramos de oliveira que deixam correr o azeite por dois tubos de ouro? » Ele respondeu-me: «Não sabes o que significam estas coisas? » Eu disse: «Não, meu senhor. ”
9 As mãos3027 de Zorobabel2216 lançaram os fundamentos32458765 desta casa,1004 elas mesmas3027 a acabarão,12148762 para que saibais30458804 que o SENHOR3068 dos Exércitos6635 é quem me enviou79718804 a vós outros.
9 As mãos3027 de Zorobabel2216 lançaram os fundamentos32458765 desta casa,1004 elas mesmas3027 a acabarão,12148762 para que saibais30458804 que o SENHOR3068 dos Exércitos6635 é quem me enviou79718804 a vós outros.
9 The hands of Zerubbavel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and you shall know that Yahuah Tseva'oth has sent me unto you.