Ozzuu Bible
Compare Zec 2:13
Ozzuu Bible - comparison
Zec 2:13

Found 31 translations

Config
13 Cale-seH2013 הָסָהH2013H8761 toda carneH1320 בָּשָׂרH1320 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068, porque ele se levantouH5782 עוּרH5782H8738 da sua santa קדשׁH6944 morada מעוןH4583.
13 Aquietai-vos todos vós perante Yahweh, o SENHOR, porquanto ele se levantou de sua Santa Habitação!”
13 Cala-te, ó, toda a carne, diante do Senhor; porque ele se levantou da sua santa habitação.
13 Cale-se toda a humanidade perante o SENHOR, porque ele se levantou da sua santa morada!”
13 Cala-te, ó toda a carne, diante do SENHOR, porque Ele se ergueu para fora da Sua santa morada."
13 [(9)] But I will shake my hand over them, and they will be plundered by those who were formerly their slaves.” Then you will know that ADONAI-Tzva’ot sent me.
13 Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
13 Be silent, all flesh, before the LORD: for he is waked up out of his holy habitation.
13 Eis que vou levantar a minha mão contra essas nações, e elas serão a presa de seus escravos: assim sabereis que fui enviado pelo Senhor dos exércitos.
13 Eis que levanto minha mão contra elas, para que sejam presa de seus escravos". Então reconhecereis que Iahweh dos Exércitos me enviou!
13 Each flesh be still from the face of the Lord, for he rose of his holy dwelling place. (Each person be still before the face of the Lord, for he hath risen up from his holy dwelling place.)
13 Each flesh be still from the face of the Lord, for he rose of his holy dwelling place.
13 Calem-se, cheios de respeito, diante do Senhor, todos os homens, porque Ele veio para a terra, deixando o céu, seu santo lar.
13 Que silencie toda a carne (as nações iníquas) ante o Eterno, porque Ele já Se ergue e sai de Sua santa Morada (para se dirigir a Judá).
13 Calem-se todos diante do SENHOR, porque ele se levantou da sua santa morada.
13 Cale-se, toda a carne, diante do Senhor; porque ele se levantou da sua santa morada.
13 Cala-te, toda a carne, diante do Senhor, porque ele se levantou da sua santa morada.
13 Cala-te, toda a carne, diante do SENHOR, porque ele se levantou da sua santa morada.
13 Cale-se, toda a carne, diante do Senhor; porque ele se levantou da sua santa morada.
13 Pois eu agito a mão contra eles, e serão despojo para aqueles que eram seus escravos. Assim vocês ficarão sabendo que foi Javé dos exércitos quem me mandou.
13 Que toda a carne tema diante do Senhor, porque Ele se levantou das suas santas nuvens.
13 Por isso, vou levantar-me contra essas nações, para que sejam despojo para aqueles que outrora lhes estiveram sujeitos. E assim vocês ficarão a saber que o SENHOR todo-poderoso me enviou.”
13 Por isso, vou levantar-me contra essas nações, para que sejam despojo para aqueles que outrora lhes estiveram sujeitos. E assim vocês ficarão a saber que o SENHOR todo-poderoso me enviou.”
13 Cale-se, toda a carne, diante do SENHOR, porque ele despertou na sua santa morada.
13 Cale-se20138761 toda carne1320 diante6440 do SENHOR,3068 porque ele se levantou57828738 da sua santa6944 morada.4583
13 Cala-te, toda a carne, diante do SENHOR, porque ele se levantou da sua santa morada.
13 Pois eu meto a mão neles e eles serão espoliados por aqueles que eram seus escravos. Assim ficareis sabendo que foi o SENHOR dos exércitos quem me enviou.
13 Eis que Eu levanto a minha mão contra elas para que sejam a presa de seus escravos. E então vós sabereis que o SENHOR do universo me enviou.
13 Cale-se20138761 toda carne1320 diante6440 do SENHOR,3068 porque ele se levantou57828738 da sua santa6944 morada.4583
13 Be silent, O all flesh, before Yahuah: for he is raised up out of his holy habitation.