Ozzuu Bible
Compare Zec 14:13
Ozzuu Bible - comparison
Zec 14:13

Found 31 translations

Config
13 Naquele dia יוםH3117, também haverá da parte de YAHUAH יהוהH3068 grande רבH7227 confusãoH4103 מְהוּמָהH4103 entre eles; cada um אישH376 agarraráH2388 חָזַקH2388H8689 a mão יָדH3027 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, cada um levantaráH5927 עָלָהH5927H8804 a mão יָדH3027 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453.
13 Eis que naquele Dia, grande desespero e confusão, causados pelo próprio Yahweh tomarão conta dessas nações. Cada pessoa agarrará quem estiver mais próximo de si e o ferirá.
13 E acontecerá naquele dia que haverá um grande tumulto da parte do Senhor entre eles; e cada um pegará na mão do seu vizinho, e cada um levantará a mão contra o seu vizinho.
13 Ficarão cativos de pânico; o SENHOR lançará o terror nos seus corações; combaterão uns contra os outros, numa luta corpo a corpo.
13 Naquele dia também acontecerá que haverá da parte do SENHOR uma grande perturbação entre eles; porque cada homem se fará forte contra a mão do seu próximo, e sua mão se levantará contra a mão do seu próximo.
13 When that day comes, there will be among them great panic, sent by ADONAI, so that everyone lays hands on his neighbor, who in turn attacks him.
13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
13 Naquele dia o Senhor semeará o pânico no meio deles, de sorte que se atacarão mutuamente, e levantarão as mãos uns contra os outros.
13 E acontecerá, naquele dia, que haverá entre eles uma grande confusão provocada por Iahweh. Cada qual segurará a mão de seu companheiro, e a mão de um se levantará contra a do outro.
13 In that day great noise of the Lord shall be in them, and a man shall catch the hand of his neighbour; and his hand shall be locked together on the hand of his neighbour. (On that day great panic sent from the Lord shall be among them, and each person shall take hold of the hand of his neighbour; yea, his hand shall be locked upon the hand of his neighbour.)
13 In that day great noise of the Lord shall be in them, and a man shall catch the hand of his neighbour; and his hand shall be locked altogether on the hand of his neighbour.
13 O Senhor os deixará completamente confusos e apavorados. Soldados de um mesmo exército vão lutar um contra os outros, e se matarão com as próprias mãos.
13 Naquele dia haverá entre eles pânico e pavor do Eterno; cada um se agarrará à mão de seu próximo e se porá contra ela.
13 Naquele dia também haverá da parte do SENHOR uma grande confusão entre eles; e cada um pegará na mão do próximo e levantará a mão contra o próximo.
13 Naquele dia também haverá da parte do Senhor um grande tumulto entre eles; e pegará cada um na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra o seu próximo.
13 Naquele dia também acontecerá que haverá da parte do Senhor uma grande perturbação entre eles; porque cada um pegará na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra o seu próximo.
13 Naquele dia também acontecerá que haverá da parte do SENHOR uma grande perturbação entre eles; porque cada um pegará na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra a mão do seu próximo.
13 Naquele dia também haverá da parte do Senhor um grande tumulto entre eles; e pegará cada um na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra o seu próximo.
13 E essa mesma praga atingirá também os cavalos, potros, camelos, mulas e outros animais que estiverem no acampamento deles.
13 Haverá naquele dia um grande pânico do Senhor vindo sobre eles, e pegará, cada homem, da mão do seu próximo, e a sua mão se apoiará na mão do seu companheiro.
13 Nesse dia, o SENHOR fará cair sobre eles um grande terror. Cada um agarrará na mão do seu vizinho, voltando-se uns contra os outros.
13 Nesse dia, o SENHOR fará cair sobre eles um grande terror. Cada um agarrará na mão do seu vizinho, voltando-se uns contra os outros.
13 Naquele dia, também acontecerá que haverá uma grande perturbação do SENHOR entre eles; porque pegará cada um na mão do seu companheiro, e alçar-se-á a mão de cada um contra a mão do seu companheiro.
13 Naquele dia,3117 também haverá da parte do SENHOR3068 grande7227 confusão4103 entre eles; cada um376 agarrará23888689 a mão3027 do seu próximo,7453 cada um levantará59278804 a mão3027 contra o seu próximo.7453
13 Naquele dia também acontecerá que haverá da parte do SENHOR uma grande perturbação entre eles; porque cada um pegará na mão do seu próximo, e cada um levantará a mão contra o seu próximo.
13 Nesse dia os inimigos serão tomados por grande confusão provocada pelo SENHOR. Um agarra o outro pelo braço e ergue a mão para bater.
13 Naquele dia, haverá entre eles um pânico terrível provocado pelo SENHOR: cada um agarrará a mão do seu companheiro e eles levantarão a mão um contra o outro.
13 Naquele dia,3117 também haverá da parte do SENHOR3068 grande7227 confusão4103 entre eles; cada um376 agarrará23888689 a mão3027 do seu próximo,7453 cada um levantará59278804 a mão3027 contra o seu próximo.7453
13 Naquele dia,3117 também haverá da parte do SENHOR3068 grande7227 confusão4103 entre eles; cada um376 agarrará23888689 a mão3027 do seu próximo,7453 cada um levantará59278804 a mão3027 contra o seu próximo.7453
13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from Yahuah shall be among them; and they shall lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.