Ozzuu Bible
Compare Zec 13:9
Ozzuu Bible - comparison
Zec 13:9

Found 31 translations

Config
9 Farei passar בואH935H8689 a terceira parte שלישיH7992 pelo fogo אשH784, e a purificareiH6884 צָרַףH6884H8804 como se purificaH6884 צָרַףH6884H8800 a prata כסףH3701, e a provareiH974 בָּחַןH974H8804 como se provaH974 בָּחַןH974H8800 o ouro זהבH2091; ela invocará קראH7121H8799 o meu nome שםH8034, e eu a ouvirei עָנָהH6030H8799; direi אמרH559H8804: é meu povo עםH5971, e ela dirá אמרH559H8799: YAHUAH יהוהH3068 é meu Elohim אלהיםH430.
9 “Farei passar essa terceira parte pelo fogo e a purificarei como se purifica a prata e a provarei como se prova o ouro. Essa gente invocará o meu Nome e Eu a ouvirei e direi: ‘Eis o meu povo!’; e ela exclamará: ‘Yahweh, o SENHOR é o meu Elohim, Deus!’”
9 E farei passar a terceira parte pelo fogo, e a refinarei como a prata é refinada, e a provarei, como o ouro é provado; eles invocarão o meu nome, e eu os ouvirei; direi: É meu povo; e eles dirão: O Senhor é o meu Deus.
9 Farei passar essa terça parte pelo fogo, purificando-a tal como o ouro e a prata são refinados e purificados pelo fogo. Invocarão o meu nome e ouvi-los-ei. Direi: ‘São o meu povo!’ E eles dirão: ‘O SENHOR é o nosso Deus!’ ”
9 E farei passar esta terceira parte através do fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o Meu nome, e Eu a ouvirei; direi: Este é Meu povo; e ela dirá: O SENHOR é o meu Deus.
9 That third part I will bring through the fire; I will refine them as silver is refined, I will test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say, ‘This is my people’ and they will say, ‘ADONAI is my God.’”
9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.
9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people; and they shall say, The LORD is my God.
9 Mas farei passar este terço pelo fogo; purificá-lo-ei como se purifica a prata, prová-lo-ei como se prova o ouro. Então ele invocará o meu nome, eu o ouvirei, e direi: Este é o meu povo; e ele responderá: O Senhor é o meu Deus.
9 Farei esse terço entrar no fogo, purificá-lo-ei como se purifica a prata, prová-lo-ei como se prova o ouro. Ele invocará o meu nome, e eu lhe responderei; direi:[q] "É meu povo!" e ele dirá: "Iahweh é meu Deus!"
9 And I shall lead the third part by (the) fire, and I shall burn them, as silver is burnt, and I shall prove them, as gold is proved. He shall call to help my name, and I shall graciously hear him; and I shall say, Thou art my people, and he shall say, Thou art my Lord God. (And I shall lead the third part through the fire, and I shall burn them, like silver is burned, and I shall prove them, like gold is proved. They shall call my name for help, and I shall graciously hear, or I shall graciously answer, them; and I shall say, Thou art my people, and they shall say, Thou art the Lord our God.)
9 And I shall lead the third part by fire, and I shall burn them, as silver is burnt, and I shall prove them, as gold is proved. He shall call to help my name, and I shall graciously hear him; and I shall say, Thou art my people, and he shall say, Thou art my Lord God.
9 Eu farei este último terço, passar pelo fogo e o purificarei, como o ouro e a prata que são purificados pelo fogo. Eles confiarão em mim e farão orações em meu nome. Eu os ouvirei e direi: ‘Vocês são o meu povo’ e eles dirão: ‘O Senhor é nosso Deus’.
9 E passarei esta terça parte pelo fogo e a refinarei como se refina a prata, e a provarei como se purifica o ouro. Ele Me chamará por Meu Nome e Eu lhe responderei, dizendo: Ele é o Meu povo! – e ele responderá: 'O Eterno é meu Deus!'
9 Farei passar essa terceira parte pelo fogo e a purificarei como se purifica a prata e a provarei como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome e eu a ouvirei; e direi: É meu povo; e ela dirá: O SENHOR é meu Deus.
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é o meu Deus.
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O SENHOR é o meu Deus.
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
9 Farei essa terça parte passar pelo fogo, para apurá-la como se apura a prata, para prová-la como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome e eu responderei. Eu direi: "Ela é o meu povo!" E ela responderá: "Javé é o meu Deus! "
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e irei experimentá-los como se refina a prata, e irei prová-los como o ouro é provado. Eles invocarão o meu nome, e Eu os ouvirei, e direi: "Este é o meu povo." E eles dirão: "O Senhor é o meu Deus."
9 Passarei esta terça parte por fogo. Purificá-la-ei como se purifica a prata e prová-la-ei como se prova o ouro pelo fogo. Hão de então dirigir-se a mim e eu atenderei a sua oração. Por minha parte, hei de dizer-lhes: “Este é o meu povo!” E eles responderão: “O SENHOR é o nosso Deus!”»
9 Passarei esta terça parte por fogo. Purificá-la-ei como se purifica a prata e prová-la-ei como se prova o ouro pelo fogo. Hão de então dirigir-se a mim e eu atenderei a sua oração. Por minha parte, hei de dizer-lhes: “Este é o meu povo!” E eles responderão: “O SENHOR é o nosso Deus!”»
9 E farei passar essa terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O SENHOR é meu Deus.
9 Farei passar9358689 a terceira parte7992 pelo fogo,784 e a purificarei68848804 como se purifica68848800 a prata,3701 e a provarei9748804 como se prova9748800 o ouro;2091 ela invocará71218799 o meu nome,8034 e eu a ouvirei;60308799 direi:5598804 é meu povo,5971 e ela dirá:5598799 O SENHOR3068 é meu Deus.430
9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O SENHOR é o meu Deus.
9 E ainda farei que essa terça parte passe pelo fogo, a fim de apurá-la como se apura a prata, prová-la como se prova o ouro. Chamará por meu nome e responderei ao seu apelo. Eu a chamarei de ‘Meu povo’ e ela dirá: ‘O meu Deus é o SENHOR! ’
9 Farei passar esta terça parte pelo fogo; purificá-los-ei, como se purifica a prata, e os provarei, como se prova o ouro. Invocarão o meu nome e os atenderei; e direi: «Este é o meu povo» e ele dirá: «O SENHOR é o meu Deus. »
9 Farei passar9358689 a terceira parte7992 pelo fogo,784 e a purificarei68848804 como se purifica68848800 a prata,3701 e a provarei9748804 como se prova9748800 o ouro;2091 ela invocará71218799 o meu nome,8034 e eu a ouvirei;60308799 direi:5598804 é meu povo,5971 e ela dirá:5598799 O SENHOR3068 é meu Deus.430
9 Farei passar9358689 a terceira parte7992 pelo fogo,784 e a purificarei68848804 como se purifica68848800 a prata,3701 e a provarei9748804 como se prova9748800 o ouro;2091 ela invocará71218799 o meu nome,8034 e eu a ouvirei;60308799 direi:5598804 é meu povo,5971 e ela dirá:5598799 O SENHOR3068 é meu Deus.430
9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, Yahuah Elohai.