Ozzuu Bible
Compare Zec 12:7Ozzuu Bible - comparison
Zec 12:7
Found 31 translations
Config
7
YAHUAH יהוהH3068 salvará ישעH3467H8689 primeiramente ראשוןH7223 as tendas אהלH168 de Yahudah יהודהH3063, para que a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 da casa ביתH1004 de Davi דודH1732 e a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389 não sejam exaltadas גדלH1431H8799 acima de Yahudah יהודהH3063.
7
Eis que Yahweh também salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da Casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
7
O Senhor salvará as tendas de Judá primeiramente, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se exaltem sobre Judá.
7
Primeiramente, o SENHOR salvará as tendas de Judá, antes de Jerusalém, para que o povo de Jerusalém e a linhagem real de David não se encham de orgulho com o seu sucesso.
7
E o SENHOR salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não exaltem a si mesmos sobre Judá.
7
ADONAI will save the tents of Y’hudah first, so that the glory of the house of David and the glory of those living in Yerushalayim will not appear greater than that of Y’hudah.
7
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
7
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
7
O Senhor libertará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e dos habitantes de Jerusalém não se eleve demais em detrimento de Judá.
7
Iahweh salvará primeiro as tendas de Judá, para que o orgulho da casa de Davi e o orgulho dos habitantes de Jerusalém não se exaltem acima de Judá.
7
And the Lord shall save the tabernacles of Judah, as in the beginning, that the house of David glory not greatly, and the glory of men dwelling in Jerusalem be not against Judah. (And the Lord shall save the tents, or the armies, of Judah first, so that the glory of the house of David, and the glory of those who live in Jerusalem, be not greater than that of Judah.)
7
And the Lord shall save the tabernacles of Judah, as in the beginning, that the house of David glory not greatly, and the glory of men dwelling in Jerusalem be not against Judah.
7
O Senhor dará vitória ao resto de Judá antes de Jerusalém, para que os seus habitantes e a família real de Davi não fiquem cheios de orgulho pelo seu sucesso nas batalhas.
7
E o Eterno salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da Casa de David e dos habitantes de Jerusalém não seja elevada acima da de Judá.
7
O SENHOR também salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
7
Também o Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
7
E o Senhor salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não seja exaltada sobre Judá.
7
E o SENHOR salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não seja exaltada sobre Judá.
7
Também o Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
7
Javé salvará primeiro as tendas de Judá, para que o orgulho da casa de Davi e o orgulho dos habitantes de Jerusalém não sejam maiores do que o orgulho do povo de Judá.
7
E o Senhor salvará as tendas de Judá, como no início, para que a soberba da casa de Davi e o orgulho dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam contra Judá.
7
O SENHOR salvará primeiro as famílias de Judá para que os descendentes de David e os habitantes de Jerusalém não se julguem superiores aos outros habitantes de Judá.
7
O SENHOR salvará primeiro as famílias de Judá para que os descendentes de David e os habitantes de Jerusalém não se julguem superiores aos outros habitantes de Judá.
7
E o SENHOR primeiramente salvará as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
7
E o SENHOR salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não seja exaltada sobre Judá.
7
O SENHOR salvará primeiro a população de Judá, a fim de que a casa de Davi e os cidadãos de Jerusalém não se sintam superiores a Judá.
7
O SENHOR salvará, em primeiro lugar, as tendas de Judá, como outrora, para que a casa de David e os habitantes de Jerusalém não se ensoberbeçam em detrimento de Judá.
7
Yahuah also shall save the tents of Yahudah first, that the glory of the house of Daviyd and the glory of the inhabitants of Yerushalayim do not magnify themselves against Yahudah.