Ozzuu Bible
Compare Zec 11:10
Ozzuu Bible - comparison
Zec 11:10

Found 31 translations

Config
10 Tomei לקחH3947H8799 a varaH4731 מַקֵּלH4731 chamada GraçaH5278 נֹעַםH5278 e a quebreiH1438 גָּדַעH1438H8799, para anularH6565 פָּרַרH6565H8687 a minha aliança בריתH1285, que eu fizeraH3772 כָּרַתH3772H8804 com todos os povos עםH5971.
10 Em seguida tomei o meu cajado chamado Graça e o quebrei, a fim de desfazer a Aliança estabelecida com todos os seres humanos.
10 E tomei a minha vara, Beleza, e a cortei em pedaços, para quebrar o meu pacto, que tinha feito com todo o povo.
10 Peguei no cajado a que chamara Graça e quebrei-o em dois, mostrando assim que tinha quebrado a minha aliança com todos os povos.
10 E tomei a Minha vara Graça, e a quebrei em metades, para desfazer a Minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10 I took my staff No‘am and snapped it in two, “in order to break my covenant, which I made with all the peoples.”
10 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
10 And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
10 Tomando então Benignidade, meu cajado, quebrei-o, rompendo assim o pacto concluído com todos os povos.
10 Tomei, então, o meu bastão "Benevolência" e quebrei-o para romper a minha aliança, que concluíra com todos os povos.
10 And I took my staff, that was called Fairness, and I cutted down it, that I should make void my covenant, which I smote with all peoples. (And I took my staff, that was called Fairness, or Favour, and I cut it down, or I broke it in two, so that I would make void my covenant, which I struck with all the peoples, or all the nations.)
10 And I took my staff, that was called Fairness, and I cutted down it, that I should make void my covenant, which I smote with all peoples.
10 Peguei a minha vara “Graça” e quebrei-a ao meio, mostrando que eu havia desfeito o meu trato de guiar e proteger as ovelhas.
10 E tomei meu cajado Nôam e o parti em 2, para anular a aliança que havia celebrado com todos os povos.
10 Tomei a minha vara Graça e a quebrei, para desfazer a aliança firmada com todos os povos.
10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
10 Depois peguei o bastão chamado Favor e o quebrei, para romper a aliança que eu tinha feito com os povos.
10 Tomarei o meu belo rebanho e lançá-lo-ei para longe, para que Eu possa quebrar o meu pacto, que fiz com todo o povo;
10 Peguei depois no cajado chamado da «Benevolência» e parti-o, para mostrar que tinha quebrado a aliança que havia estabelecido com todos os povos.
10 Peguei depois no cajado chamado da «Benevolência» e parti-o, para mostrar que tinha quebrado a aliança que havia estabelecido com todos os povos.
10 E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos. [5]
10 Tomei39478799 a vara4731 chamada Graça5278 e a quebrei,14388799 para anular65658687 a minha aliança,1285 que eu fizera37728804 com todos os povos.5971
10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10 Em seguida peguei a vara de nome “Compaixão” e quebrei, para acabar com a aliança que fiz com todos os povos.
10 Depois tomei o meu cajado 'Benevolência' e parti-o, para indicar que anulava a aliança que tinha sancionado com todos os povos.
10 Tomei39478799 a vara4731 chamada Graça5278 e a quebrei,14388799 para anular65658687 a minha aliança,1285 que eu fizera37728804 com todos os povos.5971
10 Tomei39478799 a vara4731 chamada Graça5278 e a quebrei,14388799 para anular65658687 a minha aliança,1285 que eu fizera37728804 com todos os povos.5971
10 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had cut with all the people.