Ozzuu Bible
Compare Zec 11:10Ozzuu Bible - comparison
Zec 11:10
Found 31 translations
Config
10
Em seguida tomei o meu cajado chamado Graça e o quebrei, a fim de desfazer a Aliança estabelecida com todos os seres humanos.
10
E tomei a minha vara, Beleza, e a cortei em pedaços, para quebrar o meu pacto, que tinha feito com todo o povo.
10
Peguei no cajado a que chamara Graça e quebrei-o em dois, mostrando assim que tinha quebrado a minha aliança com todos os povos.
10
E tomei a Minha vara Graça, e a quebrei em metades, para desfazer a Minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10
I took my staff No‘am and snapped it in two, “in order to break my covenant, which I made with all the peoples.”
10
And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
10
And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
10
Tomando então Benignidade, meu cajado, quebrei-o, rompendo assim o pacto concluído com todos os povos.
10
Tomei, então, o meu bastão "Benevolência" e quebrei-o para romper a minha aliança, que concluíra com todos os povos.
10
And I took my staff, that was called Fairness, and I cutted down it, that I should make void my covenant, which I smote with all peoples. (And I took my staff, that was called Fairness, or Favour, and I cut it down, or I broke it in two, so that I would make void my covenant, which I struck with all the peoples, or all the nations.)
10
And I took my staff, that was called Fairness, and I cutted down it, that I should make void my covenant, which I smote with all peoples.
10
Peguei a minha vara “Graça” e quebrei-a ao meio, mostrando que eu havia desfeito o meu trato de guiar e proteger as ovelhas.
10
E tomei meu cajado Nôam e o parti em 2, para anular a aliança que havia celebrado com todos os povos.
10
T omei a minha vara Graça e a quebrei, para desfazer a aliança firmada com todos os povos.
10
E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
10
E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10
E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10
E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
10
Depois peguei o bastão chamado Favor e o quebrei, para romper a aliança que eu tinha feito com os povos.
10
Tomarei o meu belo rebanho e lançá-lo-ei para longe, para que Eu possa quebrar o meu pacto, que fiz com todo o povo;
10
Peguei depois no cajado chamado da «Benevolência» e parti-o, para mostrar que tinha quebrado a aliança que havia estabelecido com todos os povos.
10
Peguei depois no cajado chamado da «Benevolência» e parti-o, para mostrar que tinha quebrado a aliança que havia estabelecido com todos os povos.
10
E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos. [5]
10
E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
10
Em seguida peguei a vara de nome “Compaixão” e quebrei, para acabar com a aliança que fiz com todos os povos.
10
Depois tomei o meu cajado 'Benevolência' e parti-o, para indicar que anulava a aliança que tinha sancionado com todos os povos.
10
And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had cut with all the people.