Ozzuu Bible
Compare Wis 13:2
Ozzuu Bible - comparison
Wis 13:2

Found 8 translations

Config
2 But deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.
2 But either fire, or wind, or swift air, Or [5]circling [6]stars, or raging water, or [7]luminaries of heaven, They thought to be gods that rule the world.
2 Tomaram o fogo, ou o vento, ou o ar agitável, ou a esfera estrelada, ou a água impetuosa, ou os astros dos céus, por deuses, regentes do mundo.
2 Mas foi o fogo, ou o vento, ou o ar sutil, ou a abóbada estrelada, ou a água impetuosa, ou os luzeiros do céu que eles consideraram como deuses, regentes do mundo!
2 but they guessed (to be the) gods (and) governours of the world, either the fire, either the wind, either the air made swift, either the compass of stars, either full much water, either the sun and moon; [but or fire, or spirit, or swift air, or compass of stars, or full much water, or sun, or moon, the governors of the roundness of lands gods guessed (or they guessed to be gods);]
2 but they guessed gods governors of the world, either the fire, either the wind, either the air made swift, either the compass of stars, either full much water, either the sun and moon;
2 Ao contrário, pensaram que os deuses que governam o mundo são o fogo, o vento, a tempestade, as estrelas, a força das águas, ou as luzes que brilham no céu.
2 But deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the elohiym which govern the world.