Ozzuu Bible
Compare Wis 12:22
Ozzuu Bible - comparison
Wis 12:22

Found 8 translations

Config
22 Therefore, whereas thou dost chasten us, thou scourgest our enemies a thousand times more, to the intent that, when we judge, we should carefully think of thy goodness, and when we ourselves are judged, we should look for mercy.
22 While therefore thou dost chasten us, thou scourgest our enemies ten thousand times more, To the intent that we may ponder thy goodness [37]when we judge, And when we are judged may look for mercy.
22 Portanto, quando nos corrigis, castigais mil vezes mais nossos inimigos, para que em nossos julgamentos nos lembremos de vossa bondade, e para que esperemos em vossa indulgência quando somos julgados.
22 Assim, nos instruis quando castigas nossos inimigos com medida[e] para que, ao julgar, nos lembremos da tua bondade e, ao sermos julgados, esperemos misericórdia.
22 Therefore when thou givest chastising [or discipline] to us, thou beatest [or thou scourgest] many-fold our enemies, (so) that we, (when) deeming, think (of) thy goodness; and when it is deemed of us, that we hope (for) thy mercy.
22 Therefore when thou givest chastising [or discipline] to us, thou beatest [or scourgest] manyfold our enemies, that we, deeming, think thy goodness; and when it is deemed of us, that we hope thy mercy.
22 De facto, corriges-nos, mas castigas os nossos inimigos dez mil vezes mais. Tu ages assim para que nos lembremos da tua bondade e julguemos os outros esperando para nós a tua misericórdia.
22 Therefore, whereas you do chasten us, you scourge our enemies a thousand times more, to the intent that, when we judge, we should carefully think of your goodness, and when we ourselves are judged, we should look for mercy.