Ozzuu Bible
Compare Tob 3:6Ozzuu Bible - comparison
Tob 3:6
Found 8 translations
Config
6
Now therefore deal with me as seemeth best unto thee, and command my spirit to be taken from me, that I may be dissolved, and become earth: for it is profitable for me to die rather than to live, because I have heard false reproaches, and have much sorrow: command therefore that I may now be delivered out of this distress, and go into the everlasting place: turn not thy face away from me.
6
And now deal with me according to that which is pleasing in thy sight, [5] command my spirit to be taken from me, that I may be released, and become earth: for it is profitable for me to die rather than to live, because I [6] have heard false reproaches, and there is much sorrow in me: command that I be now released from my distress, and go to the everlasting place: turn not thy face away from me.
6
Tratai-me, pois, ó Senhor, como vos aprouver; mas recebei a minha alma em paz, porque me é melhor morrer que viver.
6
E agora, trata-me como te aprouver, digna-te retirar-me a vida: para que eu desapareça da face da terra e de novo me torne pó. Pois para mim mais vale morrer que viver. Sofri ultrajes sem motivo, imensa é a minha tristeza! Manda, Senhor, que eu seja libertado desta aflição. Deixa-me partir para a morada eterna, não afastes teu rosto de mim, Senhor. Pois é melhor morrer do que passar a vida agüentando um mal inexorável, e não quero mais ouvir injúrias contra mim".
6
And now, Lord, by thy will do thou mercy with me, and command thou my spirit to be received in peace; for it speedeth more to me (or it is more expedient for me) to die than to live. [And now, Lord, after thy will do with me mercy, and command in peace my spirit to be received; it is speedful forsooth to me more to die than to live.]
6
And now, Lord, by [or after] thy will do thou mercy with me, and command thou my spirit to be received in peace; for it speedeth more to me to die than to live.
6
Agora, ó Senhor, faz de mim o que quiseres. Tira de mim o meu espírito a fim de que eu desapareça da terra e volte a ser pó. Para mim é melhor morrer do que viver, pois fui caluniado e estou esmagado pela tristeza. Ó Senhor, dá ordem para que fique livre deste sofrimento e permite que eu vá para a morada eterna. Ó Senhor, não deixes de atender à minha oração! Para mim é melhor morrer do que viver e ter de suportar este sofrimento e de ouvir tantas calúnias.»
6
Now therefore deal with me as seems best unto you, and command my ruach to be taken from me, that I may be dissolved, and become earth: for it is profitable for me to die rather than to live, because I have heard false reproaches, and have much sorrow: command therefore that I may now be delivered out of this distress, and go into the everlasting place: turn not your face away from me.