Ozzuu Bible
Compare Sos 8:2Ozzuu Bible - comparison
Sos 8:2
Found 31 translations
Config
2
Eu te conduziria e te traria à casa de minha mãe e tu me iniciarias. Eu te daria a beber vinho aromatizado, o néctar das minhas romãs.
2
Conduzir-te-ia, e levar-te-ia à casa de minha mãe, que me ensinaria; eu te daria a beber do vinho aromático do suco das minhas romãs.
2
Trazer-te-ia para a casa da minha mãe, aquela que me ensinou. Dar-te-ia a beber vinho aromático e mosto das minhas romãs.
2
Guiar-Te-ia e Te introduziria na casa de minha mãe, e Tu me ensinarias; eu Te daria a beber do vinho aromático do suco do esmagamento das minhas romãs.
2
I would lead you and bring you to my mother’s house, and she would instruct me. I would give you spiced wine to drink, fresh juice from my pomegranates.
2
I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
2
I would lead thee, and bring thee into my mother's house, Who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
2
Eu te levaria, far-te-ia entrar na casa de minha mãe; dar-te-ia a beber vinho perfumado, licor de minhas romãs.
2
eu te levaria, te introduziria na casa de minha mãe, e tu me iniciarias; dar-te-ia a beber vinho perfumado e licor de minhas romeiras.
2
I shall take thee, and I shall lead thee into the house of my mother, and into the (bed-)closet of my mother; there thou shalt teach me, and I shall give to thee drink of wine made sweet, and of the must of my pomegranates (yea, my pomegranate wine).
2
I shall take thee, and I shall lead thee into the house of my mother, and into the bed -closet of my mother; there thou shalt teach me, and I shall give to thee drink of wine made sweet, and of the must of my pomegranates.
2
Eu o levaria à casa onde passei a minha infância, para me ensinar. Eu lhe daria vinho de romãs, um vinho cheiroso, para beber.
2
Levar-Te-ia e introduzir-Te-ia na casa de minha mãe, e Tu me ensinarias; e Te daria de beber do vinho aromático e do mosto das minhas romãs.
2
ⓕ Eu te levaria e te traria à casa de minha mãe, e tu me ensinarias. Eu te daria vinho aromático para beber, o néctar das minhas romãs.
2
Eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
2
Levar-te-ia e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me ensinarias; eu te daria a beber do vinho aromático e do mosto das minhas romãs.
2
Levar-te-ia e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me ensinarias; eu te daria a beber do vinho aromático e do mosto das minhas romãs.
2
Eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
2
Eu o levaria e introduziria na casa de minha mãe, e você me iniciaria. Eu lhe daria a beber vinho perfumado e licor de minhas romãzeiras.
2
Deter-te-ia, e te introduziria na casa de minha mãe, no quarto daquela que me concebeu. Dar-te-ia a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
2
Levar-te-ia para casa de minha mãe e tu me ensinarias o que sabes. Dar-te-ia a beber do vinho aromático e do sumo das minhas romãs.
2
Levar-te-ia para casa de minha mãe e tu me ensinarias o que sabes. Dar-te-ia a beber do vinho aromático e do sumo das minhas romãs.
2
Levar-te-ia e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me ensinarias; ⓐ e te daria a beber vinho aromático e do mosto das minhas romãs.
2
Levar-te-ia e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me ensinarias; eu te daria a beber do vinho aromático e do mosto das minhas romãs.
2
Eu te agarraria e te conduziria à casa de minha mãe: ali me ensinarias e eu te daria um copo de vinho aromatizado e o suco de minhas romãs.
2
Eu te levaria para casa de minha mãe e tu me ensinarias; dar-te-ia a beber do vinho perfumado, do mosto das minhas romãs.
2
I am leading you, and I am bringing you into my mother's house. She is teaching me. I am giving you wine to drink from the juice of my pomegranate.