Ozzuu Bible
Compare Sos 7:8Ozzuu Bible - comparison
Sos 7:8
Found 31 translations
Config
8
Dizia אמרH559H8804 eu: subireiH5927 עָלָהH5927H8799 à palmeiraH8558 תָּמָרH8558, pegareiH270 אָחַזH270H8799 em seus ramosH5577 סַנסִןH5577. Sejam os teus seiosH7699 שַׁדH7699 como os cachosH811 אֶשְׁכּוֹלH811 da videH1612 גֶּפֶןH1612, e o aromaH7381 רֵיחַH7381 da tua respiraçãoH639 אַףH639, como o das maçãsH8598 תַּפּוּחַH8598.
8
Então pensei: “Subirei essa palmeira e colherei os seus frutos. Sejam os teus seios como os mais generosos cachos da videira, o aroma da tua respiração como o perfume dos melhores damascos,
8
Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei os seus ramos; e então os teus seios também serão como os cachos da videira, e o cheiro do teu nariz como o das maçãs.
8
Eu disse assim: “Hei de subir à palmeira! Hei de agarrar-me aos seus ramos!” Os teus seios são como cachos de uvas. O hálito da tua respiração como o aroma de maçãs.
8
Dizia eu: Subirei à palmeira, segurarei os seus talos- de- frutas; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro das tuas narinas como o das maçãs.
8
[(7)] Your appearance is stately as a palm tree, with its fruit clusters your breasts.
8
I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
8
I said, I will climb up into the palm tree, I will take hold of the branches thereof: Let thy breasts be as clusters of the vine, And the smell of thy breath like apples;
8
Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.
8
Tens o talhe da palmeira,[u] e teus seios são os cachos.
8
I said, I shall go up into a palm tree, and I shall take the fruits thereof. And thy teats shall be as the clusters of grapes of a vinery; and the odour of thy mouth as the odour of pomegranates; (I said, I shall go up into the palm tree, and I shall take of its fruits. And thy breasts be like clusters of grapes in a vineyard; and the aroma of thy breath is like the aroma of pomegranates;)
8
I said, I shall go up into a palm tree, and I shall take the fruits thereof. And thy teats shall be as the clusters of grapes of a vinery; and the odour of thy mouth as the odour of pom-egranates;
8
Eu disse para mim mesmo: 'Vou subir naquela palmeira e me agarrar aos seus ramos'. Que os seus seios sejam como cachos de uvas e o seu hálito tenha o perfume das maçãs.
8
(Deus:) Eu dizia: Subirei à palmeira, pegarei de seus ramos; e então os teus peitos serão como os cachos da vide e o cheiro do teu nariz como o das maçãs!
8
ⓒ Eu disse: Subirei a palmeira e colherei os seus frutos. Sejam os teus seios como os cachos da videira, o aroma do teu fôlego como o das maçãs[11] , e os teus beijos como o bom vinho,
8
Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
8
Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração como o das maçãs.
8
Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração como o das maçãs.
8
Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
8
Você tem o talhe da palmeira, e seus seios são os cachos.
8
Eu disse: "Subirei à palmeira, pegarei de seus altos ramos!" Agora, serão os teus seios como os cachos da vide, o cheiro do teu nariz como o de maçãs,
8
O teu porte é elegante como uma palmeira; os teus seios são como cachos de uvas.
8
O teu porte é elegante como uma palmeira; os teus seios são como cachos de uvas.
8
Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e, então, os teus peitos serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração, como o das maçãs.
8
Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração como o das maçãs.
8
Teu talhe assemelha-se ao da palmeira e teus seios, a cachos.
8
Esse teu porte é semelhante à palmeira, os teus seios são os seus cachos.
8
I said, I will go up like the palm tree, and take hold of the boughs, and your breasts shall be as the clusters of the vine, and the scent of your nose is as apples;