Ozzuu Bible
Compare Sos 5:16Ozzuu Bible - comparison
Sos 5:16
Found 31 translations
Config
16
Sua boca é a própria doçura. Ele é todo uma delícia! Assim é o meu amado, meu irmão e amigo, ó filhas de Jerusalém!
16
A sua boca é muito doce; sim, ele é totalmente encantador. Este é o meu amado, e este é o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
O seu falar é doce! Sim, é todo desejável! Tal é o meu amado, o meu amigo, ó filhas de Jerusalém!
16
A Sua boca é muitíssimo suave, sim, Ele é totalmente desejável. Tal é o meu Amado, e tal o meu Amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
His words are sweetness itself; he is altogether desirable. This is my darling, and this is my friend, daughters of Yerushalayim.
16
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
16
His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
16
Sua boca é cheia de doçura, tudo nele é encanto. Assim é o meu amado, tal é o meu amigo, filhas de Jerusalém!
16
Sua boca é muito doce... Ele todo é uma delícia! Assim é meu amigo, assim o meu amado, ó filhas de Jerusalém.
16
His throat is most sweet, and he is all desirable. Ye daughters of Jerusalem, such is my darling, and this is my friend. (His voice is very sweet, and he is truly desirable. Ye daughters of Jerusalem, such is my darling, yea, this is my friend.)
16
His throat is most sweet, and he is all desirable. Ye daughters of Jerusalem, such is my darling, and this is my friend.
16
As palavras que ele fala são sempre doces e cheias de amor. Ouviram, moças de Jerusalém? O meu amado é um homem assim. Ele é meu amigo, o meu marido.
16
O Seu falar é muitíssimo suave, e todo Ele é totalmente desejável. Tal é o meu Amado e tal é o meu Amigo, ó filhas de Jerusalém!
16
A sua boca[9] é pura doçura; sim, ele é totalmente desejável. Assim é o meu amado, assim é o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
A sua boca é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
A sua boca é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
Sua boca é muito doce... Ele todo é uma delícia! Assim é o meu amigo, assim o meu amado, ó filhas de Jerusalém.
16
Sua garganta é muito doce, e totalmente desejável. Este é o meu parente, e este é o meu companheiro, ó filhas de Jerusalém....
16
A sua boca é só doçura; todo ele é encanto. Assim é o meu amado, o meu amigo, mulheres de Jerusalém.
16
A sua boca é só doçura; todo ele é encanto. Assim é o meu amado, o meu amigo, mulheres de Jerusalém.
16
O seu ⓚ falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém. [2]
16
A sua boca é muitíssimo suave, sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
16
Seu paladar é só doçura e todo ele é desejável: tal é o meu amado e ele é quem me ama, ó mulheres de Jerusalém.
16
A sua boca é só doçura e todo ele é delicioso. Este é o meu amado; este, o meu amigo, mulheres de Jerusalém.
16
The taste of him is sweetness: This darling of mine, this shepherd of mine is coveted by the daughters of Yerushalayim.