Ozzuu Bible
Compare Rut 3:4
Ozzuu Bible - comparison
Rut 3:4

Found 31 translations

Config
4 Quando ele repousarH7901 שָׁכַבH7901H8800, notarás ידעH3045H8804 o lugar מקוםH4725 em que se deitaH7901 שָׁכַבH7901H8799; então, chegarás בואH935H8804, e lhe descobrirás גלהH1540H8765 os pésH4772 מַרְגְּלָהH4772, e te deitarásH7901 שָׁכַבH7901H8804; ele te dirá נגדH5046H8686 o que deves fazer עשהH6213H8799.
4 Quando ele se retirar para dormir, observa o lugar em que está deitado; então entra, descobre seus pés e deita-te. Ele te dirá o que deves fazer.”
4 E será que, quando ele se deitar, tu marcarás o lugar onde ele se deitar, e entrarás, e descobrirás os seus pés, e te deitarás; e ele dirá o que deves fazer.
4 Repara onde se vai deitar e depois levanta-lhe a manta e deita-te aos pés dele. Ele próprio te dirá o que deves fazer.”
4 E há de ser que, quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deitar; então entrarás, e descobrir-lhe-ás os pés, e te deitarás, e ele te declarará o que deves fazer.
4 Then, when he lies down, take note of where he’s lying; later, go in, uncover his feet, and lie down. He will tell you what to do.”
4 And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
4 And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
4 Quando for dormir, observa o lugar em que dorme. Entra, então, levanta a cobertura de seus pés e deita-te; ele mesmo te dirá o que deves fazer.
4 Quando ele for dormir, observa o lugar em que está deitado; então entra, descobre seus pés e deita-te; e ele te dirá o que deves fazer."
4 Forsooth when he goeth to sleep, mark thou the place in which he sleepeth; and thou shalt come, and uncover the cloak, with which he is covered, from the part of the feet, and thou shalt cast thee down, and thou shalt lie there. Forsooth he shall say to thee, what thou oughtest to do.
4 Forsooth when he goeth to sleep, mark thou the place in which he sleepeth; and thou shalt come, and uncover the cloth, with which he is covered, from the part of the feet, and thou shalt cast thee down, and thou shalt lie there. Forsooth he shall say to thee, what thou shalt do.
4 Preste atenção ao lugar em que ele vai se deitar; aproxime-se, descubra os pés de Boaz e deite-se. Ele lhe dirá o que precisa acontecer antes do casamento.
4 Entretanto, não deixes que ele perceba tua presença até acabar de comer e beber. Quando ele se deitar, repara bem aonde ele está, vai até lá, descobre seus pés e deita-te também. Ele te dirá o que fazer.
4 E quando ele for dormir, observa o lugar em que se deitar. Depois entrarás, descobrirás os pés dele e te deitarás. Ele te dirá o que deves fazer.
4 E quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deita; então entrarás, descobrir-lhe-ás os pés e te deitarás, e ele te dirá o que deves fazer.
4 E há de ser que, quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deitar; então entrarás, e descobrir-lhe-ás os pés, e te deitarás, e ele te fará saber o que deves fazer.
4 E há de ser que, quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deitar; então entrarás, e descobrir-lhe-ás os pés, e te deitarás, e ele te fará saber o que deves fazer.
4 E quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deita; então entrarás, descobrir-lhe-ás os pés e te deitarás, e ele te dirá o que deves fazer.
4 Quando ele for dormir, olhe bem onde ele se deita. Depois vá, tire a coberta dos pés dele e deite-se. Ele dirá o que você deve fazer".
4 E será, quando ele se deitar, que hás de notar o lugar onde ele se encontra deitado, então virás e levantarás a cobertura de seus pés, e te deitarás; e ele te dirá o que hás de fazer."
4 E quando ele se for deitar, repara bem no lugar onde se deita. Quando estiver a dormir, aproximas-te, levantas a parte da manta que lhe cobre os pés e deitas-te. Ele te dirá o que deves fazer.»
4 E quando ele se for deitar, repara bem no lugar onde se deita. Quando estiver a dormir, aproximas-te, levantas a parte da manta que lhe cobre os pés e deitas-te. Ele te dirá o que deves fazer.»
4 E há de ser que, quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deitar; então, entra, e descobrir-lhe-ás os pés, e te deitarás, e ele te fará saber o que deves fazer. [1]
4 Quando ele repousar,79018800 notarás30458804 o lugar4725 em que se deita;79018799 então, chegarás,9358804 e lhe descobrirás15408765 os pés,4772 e te deitarás;79018804 ele te dirá50468686 o que deves fazer.62138799
4 E há de ser que, quando ele se deitar, notarás o lugar em que se deitar; então entrarás, e descobrir-lhe-ás os pés, e te deitarás, e ele te fará saber o que deves fazer.
4 Quando ele for se deitar ficarás sabendo o lugar onde vai dormir. Então irás até lá e lhe descobrirás os pés. Aí te deitarás e ele, então, te dirá o que deves fazer”.
4 Quando se for deitar, observa o lugar em que ele dorme. Então, entra e levanta a parte da manta com que ele cobre os pés e deita-te; ele mesmo te dirá aquilo que deves fazer. »
4 Quando ele repousar,79018800 notarás30458804 o lugar4725 em que se deita;79018799 então, chegarás,9358804 e lhe descobrirás15408765 os pés,4772 e te deitarás;79018804 ele te dirá50468686 o que deves fazer.62138799
4 Quando ele repousar,79018800 notarás30458804 o lugar4725 em que se deita;79018799 então, chegarás,9358804 e lhe descobrirás15408765 os pés,4772 e te deitarás;79018804 ele te dirá50468686 o que deves fazer.62138799
4 And it shall be, when he lies down, that you shall mark the place where he shall lie, and you shall go in, and uncover his feet, and lay down; and he will tell you את what you shall do.