Ozzuu Bible
Compare Rut 2:3Ozzuu Bible - comparison
Rut 2:3
Found 31 translations
Config
3
Ela se foi ילךH3212H8799, chegou בואH935H8799 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704 e apanhavaH3950 לָקַטH3950H8762 após אחרH310 os segadoresH7114 קָצַרH7114H8802; por casualidadeH4745 מִקרֶהH4745 entrouH7136 קָרָהH7136H8799 na parteH2513 חֶלקָהH2513H7704 שָׂדֶהH7704 que pertencia a BoazH1162 בֹּעַזH1162, o qual era da famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְH458.
3
Então Rute partiu e começou a recolher as espigas que iam caindo e ficando para trás dos ceifeiros. Sem perceber adentrou à parte da plantação que pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
E ela foi, e veio, e colheu no campo após os ceifeiros; e aconteceu dela se encontrar em uma parte do campo pertencente a Boaz, que era da parentela de Elimeleque.
3
E ela foi e aconteceu que o campo para onde foi era precisamente do tal Boaz que era da família de Elimeleque.
3
Foi, pois, e chegou, e rabiscava espigas de cereal no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
So she set out, arrived at the field and gleaned behind the reapers. She happened to be in the part of the field that belonged to Bo‘az from Elimelekh’s clan,
3
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.
3
And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
3
Rute partiu, pois, e entrou num campo, atrás dos segadores. Ora, aconteceu que aquele era justamente o campo de Booz, parente de Elimelec.
3
Ela partiu, pois, foi respigar no campo atrás dos segadores. Por felicidade, entrou ela na parte do campo pertencente a Booz, do clã de Elimelec.
3
Therefore she went, and gathered ears of corn after the backs of (some) reapers. And it befelled, that Boaz was (the) lord of that field, (he) that was of the kindred of Elimelech.
3
Therefore she went, and gathered ears of corn after the backs of reapers. And it befelled, that Boaz was lord of that field, that was of the kindred of Elimelech.
3
Rute foi colher as espigas que sobravam e aconteceu entrar no campo que pertencia a Boaz, parente de Elimeleque, o marido de Noemi.
3
Ela assim o fez e, rebuscando entre os ceifadores, chegou por fim ao campo pertencente a Bôaz, o parente de Eliméleh.
3
Ela foi e, chegando ao campo, recolhia as espigas que os ceifeiros deixavam para trás. Por coincidência, aquela parte da plantação pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
Foi, pois, e chegando ao campo respigava após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
Foi, pois, e chegando ao campo respigava após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
E Rute foi ao campo catar o restolho das espigas, atrás dos cortadores. E por acaso foi parar num dos campos de Booz, do clã de Elimelec.
3
Ela foi, e começou a recolher no campo atrás dos ceifeiros; e aconteceu, por acaso, de ela vir para uma parte da terra de Boaz, da família de Elimeleque.
3
Rute foi então para os campos e pôs-se a apanhar as espigas que os ceifeiros deixavam ficar. E aconteceu que foi parar ao campo que pertencia a Booz, o parente de Elimelec.
3
Rute foi então para os campos e pôs-se a apanhar as espigas que os ceifeiros deixavam ficar. E aconteceu que foi parar ao campo que pertencia a Booz, o parente de Elimelec.
3
Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da geração de Elimeleque.
3
Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
3
Ela foi, entrou numa lavoura e foi catando atrás dos ceifadores. Por coincidência aquela lavoura era propriedade de Booz, do clã de Elimelec.
3
Ela foi e entrou num campo, respigando atrás dos ceifeiros. Aconteceu que aquele campo era propriedade de Booz, parente de Elimélec.
3
And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Bo'az, who was of the kindred of Eliymelek.