Ozzuu Bible
Compare Rev 5:4
Ozzuu Bible - comparison
Rev 5:4

Found 31 translations

Config
4 e καίG2532 eu ἐγώG1473 choravaG2799 κλαίωG2799G5707 muito πολύςG4183, porque ὅτιG3754 ninguém οὐδείςG3762 foi achadoG2147 εὑρίσκωG2147G5681 dignoG514 ἄξιοςG514 de abrirG455 ἀνοίγωG455G5658 o livro βιβλίονG975, nem mesmo οὔτεG3777 de olhar βλέπωG991G5721 para ele αὐτόςG846.
4 E eu chorava muito, porque não se encontrou ninguém que fosse digno de abrir o livro e de olhar para ele.
4 E eu chorei muito, porque nenhum homem foi achado digno de abrir e ler o livro, nem de olhar para ele.
4 Chorei então abundantemente pelo facto de em parte alguma se achar alguém digno de o abrir e o ler.
4 E eu chorava muito, porque ninguém digno foi achado para abrir e ler o livro- rolo, nem para olhar para ele.
4 I cried and cried, because no one was found worthy to open the scroll or look inside it.
4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
4 And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon:
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro e examiná-lo.
4 Eu chorava muito, porque ninguém foi considerado digno de abrir nem de ler o livro.
4 And I wept much, for none [for no man] was found worthy to open the book, neither to see it.
4 And I wept much, for none [or no man] was found worthy to open the book, neither to see it.
4 Então eu chorava desalentado, porque ninguém em parte alguma era digno; ninguém podia contar-nos o que o rolo dizia.
4 Eu chorava muito, pois ninguém fora achado digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
4 Eu chorava muito, porque ninguém foi considerado digno de abrir nem de ler o livro.
4 Eu chorava muito, porque ninguém foi considerado capaz de abrir ou de ler o livro.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
4 Eu chorava muito, porque não havia ninguém que fosse digno de abrir o livro e de ver o que lá estava escrito.
4 Eu chorava muito, porque não havia ninguém que fosse digno de abrir o livro e de ver o que lá estava escrito.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele. [2]
4 e2532 eu1473 chorava27995707 muito,4183 porque3754 ninguém3762 foi achado21475681 digno514 de abrir4555658 o livro,975 nem mesmo3777 de olhar9915721 para ele.846
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora considerado digno de abrir ou de olhar o livro.
4 E eu chorava copiosamente porque não fora encontrado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
4 e2532 eu1473 chorava27995707 muito,4183 porque3754 ninguém3762 foi achado21475681 digno514 de abrir4555658 o livro,975 nem mesmo3777 de olhar9915721 para ele.846
4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the cepher, neither to look thereon.