Ozzuu Bible
Compare Rev 22:1Ozzuu Bible - comparison
Rev 22:1
Found 31 translations
Config
1
Então καίG2532, me μοίG3427 mostrou δεικνύωG1166G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 da água ὕδωρG5204 da vida ζωήG2222, brilhanteG2986 λαμπρόςG2986 como ὡςG5613 cristalG2930 κρύσταλλοςG2930, que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607G5740 do ἐκG1537 trono θρόνοςG2362 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 do Cordeiro ἀρνίονG721.
1
Então, o anjo me mostrou o rio da água da vida que, translúcido como cristal, fluía do trono de Deus e do Cordeiro,
1
E ele mostrou-me um rio puro de água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro. Ap 22:1
O rio da água da vida representa que o processo da nossa salvação eterna foi idealizado e implementado pelo Espírito de Deus-Pai e Filho, o Cordeiro. O rio da graça infinita de Deus flui a partir do trono do Senhor por toda a eternidade (Ez 47.1).
O rio da água da vida representa que o processo da nossa salvação eterna foi idealizado e implementado pelo Espírito de Deus-Pai e Filho, o Cordeiro. O rio da graça infinita de Deus flui a partir do trono do Senhor por toda a eternidade (Ez 47.1).
1
Finalmente o anjo mostrou-me o rio da água da vida, limpa e cristalina, que saía do trono de Deus e do Cordeiro,
1
E ele [o anjo] me mostrou o puro rio da água da vida, claro como cristal, saindo proveniente- de- dentro- do tronO que é de Deus e do Cordeiro.
1
Next the angel showed me the river of the water of life, sparkling like crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
1
And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
1
And he shewed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,
1
Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
1
Mostrou-me depois um rio de água da vida, brilhante como cristal, que saía do trono de Deus e do Cordeiro.[p]
1
And he showed to me a river of quick water, shining as crystal, coming forth of the seat of God, and of the lamb, [And he showed to me a flood of quick water, shining as crystal, coming forth of the seat of God, and of the lamb.]
1
And he showed to me a flood of quick water, shining as crystal, coming forth of the seat of God, and of the lamb,
1
E ELE ME MOSTROU um rio de pura Água da Vida, limpa como cristal, que brotava do trono de Deus e do Cordeiro,
1
ⓩ E ntão, o anjo mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que saía do trono de Deus e do Cordeiro,
1
E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
1
E MOSTROU-ME o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
1
E MOSTROU-ME o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
1
E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
1
Mostrou me depois um rio de água da vida, brilhante como cristal, que saía do trono de Deus e do Cordeiro.
1
O Anjo mostrou para mim um rio de água viva; era brilhante como cristal; o rio brotava do trono de Deus e do Cordeiro.
1
E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Elohim e do Cordeiro.
1
O anjo mostrou-me depois o rio das águas vivas [126] que brilhava como cristal e que saía do trono de Deus e do Cordeiro.
1
O anjo mostrou-me depois o rio das águas vivas [126] que brilhava como cristal e que saía do trono de Deus e do Cordeiro.
1
E mostrou-me o ⓐ rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro. [1]
1
E MOSTROU-ME o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
1
Ele mostrou-me um rio de água vivificante, o qual brilhava como cristal. O rio brotava do trono de Deus e do Cordeiro.
1
Mostrou-me, depois, um rio de água viva, resplendente como cristal, que saía do trono de Deus e do Cordeiro.
1
AND he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of Elohiym and of the Lamb.